Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Beni takip etme

Beni takip etme перевод на португальский

115 параллельный перевод
Sana kac kere beni takip etme dedim?
Quantas vezes disse para parares de me seguir?
Sana beni takip etme demiştim.
- Avisei para não me seguir!
Beni takip etme.
Não me siga.
Ve beni takip etme.
E não me sigas.
Ben gidiyorum ve sakın beni takip etme. Arkadaşlarım bacaklarını kırar!
Vou embora agora, e não tente me seguir, porque tenho amigos que te quebram as pernas!
Sana beni takip etme dedim.
Voltaste a fazê-lo de novo.
Beni takip etme.
Pára de me seguires.
Beni takip etme!
Näo sigas!
- Sakın beni takip etme!
- Nem sequer me sigas!
Beni takip etme.
Não me sigam.
Beni takip etme, sakın beni takip etme tamam mı?
Não me sigas, simplesmente não me sigas, está bem?
Beni takip etme yeter.
Não me sigas.
- Beni takip etme. Neden burada kaldığını anlamıyorum.
Carla, Meu Deus, este lugar é um lixo.
Lütfen, beni takip etme. Yapma bunu.
Não me sigas.
- Lütfen, beni takip etme.
- Por favor, não me sigas.
Sakın beni takip etme.
Não me siga.
Beni takip etme Michael.
E não me sigas Michael. Nós acabamos.
Beni takip etme.
Näo me sigas.
Beni takip etme
Não me siga.
Lanet olsun beni takip etme.
Merda, não me sigas, puto.
Başıma çok fazla dert açtın. Artık beni takip etme.
Só me tens arranjado problemas Não me sigas outra vez, se me seguires
Beni takip etme.
Não me sigas!
- Beni takip etme.
- Não me sigas.
Beni takip etme.
Não andes atrás de mim!
Benimle konuşma.Beni takip etme.
Não fales comigo. Não me sigas.
Dallas'a gidiyorum, beni takip etme.
Vou para Dallas, não me sigas.
Bak, ayrıca beni takip etme, tamam mı?
E também não venhas atrás de mim, está bem?
Beni takip etme.
E não me sigas.
Beni takip etme.Etme.
Não me sigas. Não me sigas.
Jenny, beni takip etme!
Jenny, não me sigas.
Beni takip etme!
Não me siga!
Sakın beni takip etmeye cüret etme.
Não te atrevas a seguir-me.
Beni takip etme
Não me enganes.
Kontrol noktaları güvenli olmadan beni takip etme.
Veja se os postos de controlo estão livres antes de me seguir.
beni takip etme.
Não me procures.
Beni takip etme.
Não me sigas.
- Beni takip etme
Tu estás em todo lugar.
- Beni takip etme lütfen.
- Não me sigas.
- Ve beni takip etme!
- E não me sigas!
Beni takip etme zorunluluğunda neydi?
Porque é que veio atrás de mim?
Seni sevmiyorum. Takip etme beni!
Não te amo, não me persigas!
Kaptanın beni bu göreve seçme nedenlerinden biri de budur... çünkü talimatları takip etme konusunda çok iyiyimdir. - Fakat bunlar...
Por isso o capitão Archer me escolheu para esta missão, porque sou muito bom a seguir instruções, mas estas estão em...
Beni takip etme.
Pára de me seguir!
Merak etme, beni takip et.
Ok, segue-me.
Beni artık takip etme, tabii yakalamaya hazır olana kadar.
Não andas mais atrás de mim, a menos que estejas pronto para me alcançares.
Beni takip etme!
- Não me siga!
Takip etme beni!
E não me sigas.
Beni bununla takip etme. Her an yangın çıkacakmış gibi hissediyorum.
Não me sigas com isso, como se fosse pegar fogo espontaneamente.
Beni böyle takip etme.
- Não faço o quê?
- Takip etme beni.
Pára de seguir-me.
Takip etme beni!
- Para de me seguir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]