Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bu müthiş

Bu müthiş перевод на португальский

1,426 параллельный перевод
Bu müthiş, değil mi?
Não é maravilhoso?
İşte bu müthiş.
Bem, isso é sensacional.
Bu müthiş!
Isto é fabuloso!
Bence bu müthiş. Bunu sevdim.
Acho fantástico.
Whoo, bu müthiş.
Que pivete!
Şimdi yaşlandım ve tabiatın bu müthiş gücünü anlıyor muyum acaba?
E só agora, já velho, sou capaz de perceber quem foi realmente aquela força da Natureza.
Ama hiçbiriniz korkmasın ki, bu müthiş servet bizi yoldan çıkarmayacaktır.
Mas nenhum de vós receia que este vasto tesouro, - nos possa levar-nos à destruição?
Oh, aman Tanrım, bu müthiş olurdu.
Oh, meu Deus, isso seria maravilhoso.
- Ben daha mütevazi bir oda ayırtmıştım. Resepsiyona inip onlara bu müthiş hata için teşekkür etmeliyim.
- Marquei um quarto mais modesto e vou agora à recepção agradecer-lhes por este equívoco todo.
Bu müthiş Robert. Tebrikler.
Isso é esplêndido, Robert.
Bu müthiş fikrime ne dersin?
Não é uma óptima ideia?
- Bu müthiş!
- Isto é fantástico!
- Maria, bu müthiş bir performanstı.
- Maria, isso foi cá uma actuação. - Obrigado, senhor.
Bu müthiş!
Isto é fantástico!
Bu müthiş bir mucize.
É um milagre.
Ah, Tanrım, bu müthiş! Sizinle tanıştığıma öyle memnun oldum ki, efendim... şey, Baba.
É um prazer conhecê-lo, Sr.... pai.
Bu müthiş. Evet, evet.
Optimo!
Vay, bu müthiş.
- Sim. Excelente!
Dan, bu müthiş.
Dan, incrível.
Bu müthiş. Duydun mu?
Isto é tão fantástico.
Öyle görünüyorki bu sefer birçok müthiş aday var.
Desejo-vos sorte. Isso mesmo!
Bu, müthiş bir rol için ilk şansım... Ve bunu elimden kaçırmayacağım.
Esta é a minha primeira oportunidade de fazer um grande papel, e não penso deixá-lo escapar.
Müthiş olan da bu.
Isso é que é espantoso.
Bu iki kadını aynı odaya koysan müthiş bir parti olurdu.
Se puseres estas duas mulheres na mesma sala, tens uma festa e tanto.
Aslında, Bayan Hammersmith, bence bu fikir müthiş.
Menina Hammersmith, de facto até acho que é uma ideia esplêndida.
Oh, bu - - Sanki yavaş müthiş bir patlama ve - -
Isto... sinto uma lenta e enorme explosão e...
Gerçekten müthiş oynuyorlar, bu takım bir kez açıldı mı bir daha durdurmak mümkün olmuyor.
Foi uma jogada estudada pelos soviéticos. Lindamente executada. Quando esta equipa ganha andamento, é quase impossível de os parar.
Evet, bu gece olimpik buz pistinde müthiş bir heyecan var.
Novamente, de volta da arena de gelo Olímpica.
Bu ne müthiş parti!
Mas que festa fantástica é esta
Bu ne müthiş ve zarif parti böyle! Tanrım!
Que festa fantasticamente elegante É esta
Tanrım! Bu ne müthiş parti!
Deus, mas que festa fantástica é esta.
Bu müthiş.
- É fantástico!
Bu gece müthiş güzelsin.
Estás linda hoje.
- Bu çok müthiş!
Que maravilha!
Bu çok müthis görünüyor.
- Sim claro...
Bence sen bu işi müthiş bir şekilde aştın.
Você lidou com a situação admiravelmente bem.
Görünüşe göre birbirini tutan tek detay saldırganların.. ... müthiş bir çıkış yapan parça ölümcül ya da bu suçları işleyenler arasında ideolojik bağlantı...
Um pormenor comum seria que os agressores parecem mortos empolgados por estarem a fazer sucesso ou uma ligação ideológica entre os que cometem as atrocidades...
Bu, onun için müthiş bir şeydi...
E eu achava bom, achava ótimo, porque era, bom, era um jeito de estar com vocês, viu?
Bu da müthiş önsezilerinden biri mi?
Isto é mais uma das suas visões supersónicas?
Müthiş bir şey bu!
É espantoso!
- Biri bu akşam müthiş görünüyor.
- Sabes quem está fixe esta noite?
Müthiş ilham verici bir şey bu...
Ha ha!
Tanrım, bu müthiş bir soru.
Eu posso responder a essa pergunta!
Ama kariyerimin bu döneminde müthiş bir kanat oyuncusu olmamın bana ne faydası olacaktır?
Eu, definitivamente, vejo vantagem para ti... em ter um fabuloso braço direito, mas... qual é a vantagem para mim, nesta altura da minha carreira, em ser um fabuloso braço direito.
Oh, aman Tanrım, bu pizza müthiş. Bunu nereden aldınız?
Esta pizza é muito boa, onde a compraram?
Bu müthiş.
Que bom!
Sonra iki elementi birleştiriyoruz, ve bu da müthiş miktarda enerji yaratıyor.
Tentamos fundir os dois elementos, o que produz uma energia enorme.
Bu da müthiş.
Mas esta também é fantástica.
İngilizce kelimelerin müthiş birazını bu gece için ayırsaydın.
Esgotas-te o teu vocabulário inglês? Devias ter guardado alguma coisa para esta noite.
Siz de bilirsiniz bu resimler daima müthiş ilgi görmüşlerdir.
Você sabe... estas fotos são sempre um sucesso.
Müthiş bir şey bu.
Isto é fantástico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]