Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bunu nereden öğrendin

Bunu nereden öğrendin перевод на португальский

271 параллельный перевод
- Bunu nereden öğrendin?
- Como soube disso? - Através do Dum-Dum.
Bunu nereden öğrendin?
Como é que sabes disso?
- Bunu nereden öğrendin?
- Quem te ensinou isto?
Bunu nereden öğrendin?
Tem ouvido o que se comenta?
Bunu nereden öğrendin?
Onde aprendeste isso?
Bunu nereden öğrendin?
Como soube disso?
- Bunu nereden öğrendin?
- De onde veio a história?
- Bunu nereden öğrendin?
Tenho diabetes!
- Bunu nereden öğrendin?
Onde aprendeste isso?
- Bunu nereden öğrendin?
- Onde aprendeste isso?
- Bunu nereden öğrendin?
- Onde aprendeu isso?
Bunu nereden öğrendin?
Como é que descobriste isso?
- Peki bunu nereden öğrendin?
Então como sabes que vende?
Bunu nereden öğrendin?
Como te lembraste disso?
- Bunu nereden öğrendin?
Porquê?
Bunu nereden öğrendin?
Onde aprendeu isto?
Bunu nereden öğrendin?
Onde conseguiu isso?
- Bunu nereden öğrendin?
- Onde é que isso diz?
Bunu nereden öğrendin?
onde aprendeu isto?
Bunu nereden öğrendin?
- Onde é que aprendeu?
- Bunu nereden öğrendin?
- Como soube isto?
- Hayır. - Peki bunu nereden öğrendin?
E, como sabe?
Söylesene bunu nereden öğrendin?
. Onde aprendes-te?
- Bunu nereden öğrendin?
- Onde é que aprendeste isso?
Bunu nereden öğrendin?
Onde foi buscar isso?
Bunu nereden öğrendin? Diyonisus'tan.
- Onde aprendeste isso?
Bunu nereden öğrendin?
Onde aprendeste a fazer isso?
Bunu nereden öğrendin?
Onde aprendeste aquilo?
Bunu nereden öğrendin?
Onde soube disso?
Bunu nereden öğrendin?
Onde aprendeu?
- Bunu nereden öğrendin?
De onde tiraste isso?
Bunu nereden öğrendin?
Onde foste buscar isso?
Bunu nereden öğrendin?
Onde você aprendeu isto?
- Hayır, esmeri. - Nereden öğrendin bunu, Charlie?
Bernstein...
Bu nereden - Bunu nasıl öğrendin?
Onde... Como soubeste?
Bunu nereden öğrendin?
Quem te ensinou isso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Onde aprendeu a fazer isto?
Nereden öğrendin bunu?
Onde foi que aprendeste isso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Onde você aprendeu a fazer isso?
- Nereden öğrendin bunu?
Onde aprendeste a fazer isso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Onde aprendeste a fazer aquilo?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
- Onde aprendeste a fazer isso?
Hiç fena değil. Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Onde aprendeste a fazer isso?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Com quem é que aprendeste isto?
"Bunu yapmayı nereden öğrendin?" dedim.
ACERTO FINAL
- Bir yazlık işim vardı Kırma ve girme. Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Onde aprendes-te a fazer isso?
- Nereden öğrendin bunu?
- Onde aprendeste isso?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
- Onde é que aprendeste a fazer isto?
Bunu nereden öğrendin? !
Onde aprendeste isso?
- Oh Tanrım, nereden öğrendin bunu?
Onde aprendeste isso?
Tamam. - Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Tudo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]