Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bunu yapmak zorunda değilsin

Bunu yapmak zorunda değilsin перевод на португальский

1,084 параллельный перевод
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não é necessário.
Aniki, bunu yapmak zorunda değilsin, biliyorsun.
Aniki... não precisas de fazer isto, sabes?
Bana bunu yapmak zorunda değilsin!
Não é preciso fazerem-me isto!
Bana bunu yapmak zorunda değilsin!
Não é preciso fazerem-me isto.
Oh. biliyorsun, tatlım, bunu yapmak zorunda değilsin.
Oh. tu sabes, querido, tu não tens que fazer isto.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisa fazer isso.
Hey. Hey, bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisa fazer isso.
Bunu yapmak zorunda değilsin!
Não precisa fazer isso!
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não tens de fazer isso.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não tem porque fazer isso.
Max, bunu yapmak zorunda değilsin.
Max, não tens de fazer isso.
Ellen, bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisava de ter o trabalho de...
Biliyorsun, Gabrielle, bunu yapmak zorunda değilsin.
Sabes, Gabrielle, não tens que fazer isto.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Sabes que não tens de fazer isto.
Bak, bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisas de fazer isto.
Lance, artık bunu yapmak zorunda değilsin ahbap.
Lance, não tens que fazer mais aquilo, amigo.
- Bunu yapmak zorunda değilsin.
- Não é preciso.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não é preciso.
- Bunu yapmak zorunda değilsin.
- Não precisa fazer isso.
Gerçekten bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisas de fazer isto.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não tem que fazer isto.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não tens de fazer isto.
- Bunu yapmak zorunda değilsin.
- Não tens que fazer isto.
- Bunu yapmak zorunda değilsin, lütfen!
Não tens que fazer isso, por favor!
- Bunu yapmak zorunda değilsin.
- Não tens de fazer isso.
- Bunu yapmak zorunda değilsin anne.
- Não tens de fazer isto, mãe.
- Zeyna... Bunu yapmak zorunda değilsin.
- Xena não tens que fazer isto.
Yok, adamım.Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não, és meu amigo. Não precisas de fazer isso.
- Bunu yapmak zorunda değilsin.
- Não tens que fazer isso.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisas de continuar.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisas de fazer isso.
- Biliyor musun, bunu yapmak zorunda değilsin. Neden bu ilgi?
- Tens de me ajudar, porque discutes?
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisa de fazer isso.
Bunu yapmak zorunda değilsin. - Gidelim. Gidelim.
Ainda pode voltar atrás!
Laura, bunu yapmak zorunda değilsin.
Laura, não é preciso fazer isso.
Mila, bunu yapmak zorunda değilsin.
Mila, não tem que fazer isso.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Mas não precisas...
Bunu yapmak zorunda değilsin biliyorsun değil mi?
Não tens de fazer isto, sabes.
Hayır Carter. Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não tem por que fazê-lo.
Senin için sorun yok, bunu yapmak zorunda olan sen değilsin.
Para si é fácil.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não podes.
Eğer bunu yapmak istemiyorsan, yapmak zorunda değilsin.
Se não queres ir em frente com isto, não és obrigada.
Lance, bunu da yapmak zorunda değilsin.
Lance, tu não tens que fazer isso, também.
Bunu yapmak zorunda değilsin, John.
Vamos dar uma volta.
Miranda, bunu yapmana gerek yoktu. Hiçbişey yapmak zorunda değilsin.
Não tens de fazer nada.
- Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não tinhas de fazer isto.
Bunu benim için yapmak zorunda değilsin.
Não precisa fazer isto por mim.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Não precisamos.
Bunu yapmak zorunda degilsin.
Não tens de fazer isto.
Bunu yapmak zorunda degilsin.
Não tem de fazer isto.
"Bunu yapmak zorunda degilsin" diyorlar.
Dizem : 'Não tem de fazer isto.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]