Dinleyin millet перевод на португальский
486 параллельный перевод
Dinleyin millet, Sheila ve ben evlendik.
Ouçam todos! Eu e a Sheila estamos casados.
Şunu dinleyin millet...
Eh, malta, ouçam esta.
Dinleyin millet. Çok uzaklaşmayın.
Ouçam, näo se afastem muito.
Dinleyin millet!
Prestem atenção, pessoal! Vamos voltar para a plataforma.
Dinleyin millet, olay budur!
Ouçam todos, é fantástico!
Dinleyin Millet
Oiçam.
Dinleyin millet.
Escutem todos.
Dinleyin millet, her açıdan fotoğraflar gerekiyor.
Escutem. Precisamos de fotos.
Dinleyin millet.
Ouçam todos!
İyi dinleyin millet.
Ouçam e ouçam bem.
Dinleyin millet! Beni takip edin!
Oiçam todos.
Millet, iyi dinleyin.
Certo. Escutem pessoal.
- Hey millet dinleyin, 3 kurtulan var, ve biri kadın
Apanhámos três sobreviventes... todos Ingleses. Um deles é uma mulher, eh?
Millet, beni dinleyin!
Escutem, todos!
Dinleyin, millet!
Escutem, todos.
- Dinleyin, millet.
- Prestem atenção. Malta. Breck.
- Pekala millet, şimdi hepiniz beni dinleyin!
Muito bem, escutem-me todos.
Millet, dinleyin!
Ouçam todos!
Dinleyin, millet. Burada bir sorunumuz olduğunu biliyorum. Ama bundan kurtulmanın bir yolu var.
Oiçam, temos aqui um problema mas haverá uma saída, garanto-vos.
Millet dinleyin.
Malta, escutem lá.
Dinleyin, millet.
Ouçam, todos. Muito bem.
Dinleyin! Millet!
Escutem bem, rapazes!
Millet, dinleyin!
Rapazes, escutem, escutem!
Pekâlâ, pekâlâ millet dinleyin.
Companheiros, escutem...
Dinleyin, millet. Kimse takipte dikkatsizlik yapıp bu işi berbat etmesin.
Ouçam bem, é bom que ninguém dê cabo disto quando nos seguirem.
Noel bu, Cadılar Bayramı değil. Dinleyin millet.
Escutem.
Dinleyin, millet, ihtiyar Tuareg güzel haberleri yaymadan önce birkaç saatten fazla vaktimiz olduğunu sanmıyorum.
Ouçam, pessoal, acho que não temos mais que umas horas até o velho Truang espalhar a boa nova.
Dinleyin, millet.
Ouçam todos!
Dinleyin, millet.
Ouçam todos...
Millet dinleyin.
Amigos, ouçam-me.
- Millet, dinleyin!
- Rapaziada, escutem!
Millet, dinleyin.
Ouçam, todos.
Pekala millet, bir saniye beni dinleyin.
Pessoal, pousem os copos. - Ivana Tinkle.
Tamam millet. Toplanın ve dinleyin.
Muito bem, pessoal, aproximem-se e ouçam.
Pekala millet, beni dinleyin!
Pronto, pessoal, ouçam!
Tamam millet, dinleyin.
Ora bem, rapazes, oiçam.
Pekâlâ, millet, dinleyin.
Muito bem, ouçam todos.
Pekala millet, dinleyin. Bugün aramıza yeni bir öğrenci katılıyor.
Hoje temos connosco uma nova aluna.
Millet, dinleyin.
Malta, ouçam.
Millet, bunu dinleyin ve ne düşündüğünüzü söyleyin olur mu?
Ouçam isto e digam o que acham.
Millet, dinleyin!
- Oiçam todos!
Millet, dinleyin.
Prestem atenção.
Pekala millet, dinleyin.
Escutem todos.
Millet, beni dinleyin!
Pessoal, escutem-me!
Millet dinleyin. Oraya kontrol için gittim, bilirsiniz, Ben...
Escutem.
- Toplanın millet ve iyi dinleyin.
Juntem-se e ouçam com atenção.
Millet, toplanın ve iyi dinleyin.
Juntem-se e ouçam com atenção.
Dinleyin, millet. İyi dinleyin.
Ouçam e ouçam bem.
Tamam, millet, dinleyin.
Pessoal, ouçam.
Pekala millet, dinleyin, çünkü fazla zamanımız yok.
Ouçam-me, não temos muito tempo.
Dinleyin, millet.
Prestem atenção!
millet 1701
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlenmelisin 59
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlenmelisin 59