Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Güzel değil mi

Güzel değil mi перевод на португальский

6,083 параллельный перевод
Çok güzel değil mi?
Não é porreira?
Şarkı güzel değil mi?
É de doidos, não? A canção.
Güzel değil mi?
Fixe, não?
Çok güzel değil mi?
Ela não é bela?
Ne kadar güzel değil mi?
É linda, não é? Como é que fizeste isso?
Ne güzel değil mi?
Oh, não é agradável?
Oyunlardan daha güzel değil mi.
É melhor do que um jogo.
- Duvarlar çok güzel değil mi?
- Que bela cabana, não?
Gerçekten güzel değil mi?
É muito boa, não é?
- Kumsalda olmak güzel değil mi? - Evet.
- Está-se bem na praia, não é?
Çok güzel değil mi?
Não é muito agradável, pois não?
Çöplüğe dönmek güzel, değil mi Cruizer?
Estás de volta às ruas.
Güzel, değil mi? Evet.
Muito bom, não é?
Güzel bir gün değil mi?
Vais vir todos os dias?
Güzel kalabalık, değil mi?
Belo público, não?
Güzel hikaye, değil mi?
Boa história, não?
Epey güzel ama değil mi?
Muito fixe, não achas?
Burası takılmak için güzel bir yer, değil mi, katil?
É um sítio duro, para se estar, não é assassino?
O güzel kalçalar, değil mi?
Com um rabo apetecível, não é?
Çok güzel, değil mi?
Incrível, não é?
Güzel hava kattı, değil mi? "Bob'ın Barı."
Soa bem, não achas? "O bar do Bob."
- Bayıldım. Şurada fa çalsak, güzel olurdu değil mi?
Depois se tocássemos um Fá aqui, até soava bem, não achas?
Şimdiye kadarki en güzel şey gibi değil mi?
- Eu sei. Não é a melhor coisa de sempre?
- Burası bayağı güzel bir yer, değil mi?
- Belo sítio, não?
- Nasıl hallettin, patron? - Güzel, değil mi?
- Como conseguiste isso, chefe?
Güzel kıvrımlara sahipsi değil mi?
Fizeste-a pingar, não foi?
Güzel mekan, değil mi?
É um sítio giro, não é?
Güzel, değil mi?
- É agradável, não?
Dostlar, ne güzel söylüyoruz değil mi?
Ouves a música do rapaz?
Çok güzel, değil mi?
Pois, está bastante bom, não está?
Çok güzel, değil mi?
Muito bonita, não é?
- Güzel, değil mi?
Não é linda?
Bakın güzel bir mahallede oturuyoruz iyi komşular edinmek istiyoruz en azından bunu yapabiliriz değil mi?
Moramos num bairro simpático. Queremos ser bons vizinhos. - É o mínimo que podemos fazer.
- Tam bir pislik. - Bobby biraz yaramaz biliyorum ama... Çocuk sahibi olmanın en güzel tarafı onları yapmak, değil mi?
Grande idiota, sei que é problemático mas a melhor parte de ter filhos é receber a sua pensão de alimentos, certo?
Güzel kokuyor değil mi?
Ele cheira bem, não cheira?
Güzel bir gün, değil mi?
Está um belo dia, não está?
- Güzel oldu, değil mi?
- Isto é bom, sim.
Yılın bu zamanları için güzel bir gece, değil mi?
Uma noite agradável pra esta época do ano, não acha?
Sence bu daha güzel bir fikir değil mi?
Agora que seria uma boa ideia, nao acha?
- Güzel, değil mi?
- É bom, certo?
- Güzel haber, değil mi?
- Boas notícias?
Güzel bir oda değil mi?
Sim, é bonito, não é?
Evet. Güzel bir gün, değil mi?
É um bom dia, não é?
Güzel, değil mi?
É lindo, não é?
Ne güzel değil mi?
Não é lindo?
Ben daha yeni - - Güzel, değil mi?
É bom, não é?
Buralar çok güzel, değil mi?
Está lindo aqui, não está?
Beş seksi numarayı duydun ve birden bire gözünde güzel küçük bir hatchback ve ekonomik bir sevgili canlandı, değil mi?
ouviste o valor do prémio e de repente... Não é sobre o dinheiro.
Bak bu güzel oldu değil mi?
Estás a ver como foi bom?
su anki durum hariç çok güzel bir hayatin var biliyorsun degil mi?
Sabes, tirando a situação atual tens uma vida muito boa, não achas?
Senin için ne güzel olurdu, değil mi?
Isso seria conveniente para si?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]