Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hangimiz

Hangimiz перевод на португальский

437 параллельный перевод
Albay, sizce hangimiz düzenbazız?
Só por diversão, Coronel, qual de nós acha que é o impostor?
Hangimiz olsun, oğlum? Ben mi, polisler mi?
Escolhe, eu ou a Polícia.
- Phillip! - Hangimiz kedi hangimiz fare?
- Quem é o gato e quem é o rato?
Hangimiz ispiyonluyor?
Qual de nós é? !
- Hangimiz için endişeleniyorsun?
Com qual dos dois estás preocupada?
Sence hangimiz yürür?
Parece que um de nós vai ter que caminhar.
Pekala, Lew, merak ediyorum hangimiz haklı çıkacak.
Bem, Lew, pergunto-me qual de nós se conseguirá safar.
Revolver'i denediğimiz gün. Hangimiz daha iyi atacak diye.
Sabe, quando íamos saber quem era o mais rápido no gatilho.
- Gemiye hangimiz gideceğiz?
- Qual de nós vai ao navio almirante?
Bugün sona ermekte olan eski yaşamımdan, hem kendim... hem de başkaları için... daha anlamlı olmasını ümit ettiğim - hangimiz etmiyoruz ki? - yeni bir yaşamın eşiğinde bulunmaktayım.
E quando olho à frente, para o começo de uma nova vida, a qual espero, como acontece a todos, que seja mais significativa para mim e para os outros do que a anterior, que está próxima de acabar.
Şimdi hangimiz Amerikalıyız?
Então, qual de nós dois é mais americano?
Hangimiz daha iyiydi diye hep merak ediyordum.
Nunca saberei qual de nós era o melhor.
Hangimiz daha erkek göstereyim sana.
Vou te mostrar quem é o macho aqui.
Şimdi Albay, hangimiz ihanet suçu işledi?
E agora, coronel, qual de nos dois cometeu traição?
Hangimiz çıkmalıyız, hangimiz kalmalıyız?
Qual dos dois deve sair e qual deve ficar?
Hangimiz 60, hangimiz 40 alıyor?
60 para quem e 40 para quem?
Hangimiz 60, hangimiz 40 alıyor, dedim.
60 para quem e 40 para quem?
Kör olan hangimiz?
Qual de nós é o mais cego?
Hangimiz kusursuzuz ki?
Quem, entre nós, é que não tem falhas?
- Hangimiz...
Qual...
Hangimiz kazandı?
Qual de nós é que venceu?
Jason Norman öldüyse, hangimiz öldürdü?
Se Jason Normanestá morto, qual de nós é que o matou?
Hangimiz değiliz ki?
Não somos todos?
- Hangimiz?
- A sua ou a minha?
Hangimiz anladık ki?
Se é que alguma vez compreendi.
Bunu hangimiz yapardık?
Qual de nós?
Hangimiz hoşlanır ki?
Nenhum de nós, não é?
Bunun için hangimiz suçlu hissedeceğiz?
A quem doerá a consciência?
- Aman Tanrım, Andrew. Hangimiz olduğu umurlarında değil. Onlar savaşta.
Se nós não nos metêssemos, eles teriam sido mais agressivos.
Hangimiz yeni imparator olacağız?
Qual de nós será o novo imperador?
Hangimiz burada kalıp ipi tutacak kadar güçlü?
Não! É preciso aqui alguém com força para segurar a corda!
Ama hangimiz Fianga Ovaları'ndaki büyük mücadeleyi unutabilir ki?
Mas quem pode esquecer o combate de Fianja?
Ateş açarsak acaba hangimiz daha ağır yaralanır?
Se dispararmos, quem se vai magoar mais?
Hangimiz?
Qual?
Hangimiz Kate?
Como é que é Kate?
Rüyaysa eğer, rüyayı gören hangimiz?
Bom... Se isto é um sonho, qual de nós é que o está a ter?
Ben 13 yaşındayım. - Tabii, hangimiz değiliz ki?
- E quem é que não tem?
Hangimiz?
Qual de nós?
Söyle bana. Bu kez diğerine ilk ihanet eden hangimiz olurdu?
Mas diga-me uma coisa quem seria o primeiro a trair o outro, desta vez?
Hangimiz daha güçlü diye kapışan denizle rüzgar kadar deli.
Louco... como o mar e o vento, quando disputam entre si o mais forte.
Sıradaki kim olacak, hangimiz?
Quem será o próximo? Qual de nós?
Acaba hangimiz kalacak?
Qual dos dois irá ficar?
Bazen hangimiz piçtik diye merak ettiğim oluyor.
Por vezes pergunto-me qual de nós nasceu bastardo.
Ama hala hangimiz karşı koyabiliyoruz?
Mas quem, de entre nós, consegue resistir?
Ama artık yoruldum, söyleyin hangimiz gerçekten çılgınız?
Para marcar um ponto final, qual de nós é realmente maluco?
- Hangimiz?
- Qual?
bu kitabı hangimiz yazıyoruz sen mi, ben mi?
Qual de nós está a escrever este livro? Você ou eu?
Söyle hangimiz alçak? Sen mi, yoksa ben mi?
não pode... não pode... chamar-me... chamar-me malfeitor.
Hangimiz Wellington idi?
Qual de nós é Wellington?
Hangimiz mi?
- Não gostaríamos todas?
Hangimiz duymadık ki?
Não o estávamos todos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]