Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hangi adam

Hangi adam перевод на португальский

644 параллельный перевод
- Hangi adam?
- Quem?
Hangi adam efendim?
Que homem, senhor?
- Hangi adam?
- Que tipo?
Dünya üstündeki başka hangi adam... şu basit, şaşırtıcı, kesin ve aptalca emri verecek kadar cesaretli olabilir ki?
Que outro homem teria tido a coragem de mandar aquele comando breve e incisivo " Não recuem um milímetro.
Hangi adam?
Que tipo?
- Hangi adam o kadar parayı verir?
- E porque iria ele fazer isso? - Dinheiro sujo.
- Hangi adam?
- Que inglês?
- Hangi adam?
- Que homem?
- Hangi adamın?
- Que homem?
- Hangi adam?
- Que homem? - Você sabe...
- Hangi adam?
- Que homem é?
Hangi adamın?
Que homem?
Hangi adamın daha iyi bir oğlu var?
Algum homem já teve um filho melhor?
- Bana su Mısırlı adamdan söz edin. - Hangi adam?
- Fale-me desse homem, o egípcio.
- Hangi adamı, bebeğim?
- Que homem?
Hangi adam bunu yapar?
Que tipo de homem faria tal coisa?
- Hangi adam?
- Qual? - Ali.
Hangi adam?
Com quem?
- Hangi adamı?
- Que homem?
- Soruşturmamıza başlayınca, hangi adamını kullanacağımıza karar vereceksin. Bu önemli.
- Quando retomarmos o interrogatório, decidirá qual dos seus homens usaremos.
İyi niyetlisiniz mutlaka ama son olaylardan sonra dikkatli olmamız lazım. Hangi adam bu?
Acho que não pretende nenhum mal, mas desde aquele dia que estamos cautelosos.
- Hangi adam?
- Qual homem?
Hangi adam?
- Que homem?
Ay ışığında kendini bir adamın ayaklarına atan hangi kız, o adamı fethetmez?
Vendo bem, depois de uma rapariga cair aos seus pés, à luz do luar...
- Şu iki adam hangi odada? - Hiçbir odada.
Em que quarto os homens estão
Hangi adam?
Que homem?
- Hangi minyon adam?
Que homenzinho?
Bunun beni sınırlamasını reddediyorum! Hangi ülke olursa olsun ben normal bir adamım!
Recuso-me a estar amarrado a isto, eu sou uma pessoa normal seja em que pais for.
Hangi iki adam? Ben iki adam hakkında bir şey söylemedim ki.
Não disse nada sobre dois homens.
- Hangi genç adam?
- Que jovem?
Ben de hassas bir adamım. Doklarda hangi ayyaşa istersen sor. Ne zaman isterlerse bir beşlik atarım önlerine.
Pergunta a qualquer bêbedo nas docas, se não lhes dou $ 5 sempre que me pedem.
Sanırım bir adamın hangi sebepten öleceğini bilmeye hakkı var.
Acho que um homem tem direito a saber por que vai morrer.
Hangi üç adam?
Que três homens?
Hey, ihtiyar, bu adamın kafasını hangi saçmalıklarla doldurdun?
Ei, cara, onde foi que achou essa figura?
Evet, bir adamı mahvetmek iyi iş, bir adamı öldürmek iyi iş, fakat Laura'yı öldürmek hangi iyi iş olacak?
Se é bom negócio arruinar alguém, também é bom matá-lo... Mas de que te serviria matares a Laura?
Bu şartlarda hangi araba durur da adamın tekini arabasına alır?
Que carro pararia para dar boleia a um tipo nessas condições?
Başka hangi bilardo salonunda bir adam bir gecede 10.000 dolar kazanabilir ki?
Em que outro salão de Snoker um tipo pode ganhar 10.000 numa noite?
Hangi adam?
O que queria o homem da estação de serviço?
Bu evde hangi kapıyı açsan, karşına bu adam çıkıyor.
Cada vez que se abre uma porta está ele atrás!
- Hangi yaşlı adam?
- Que velhote?
- Hangi dört adam?
- Quais 4 pessoas?
Acaba bu adam hangi ülke vatandaşı? Bir fikrim var.
Gostava de saber a que país pertence.
Bu adamı her hangi bir erkeğin sevilmeyi hak ettiğinden daha çok seviyorum.
Amo este homem como nenhum homem tem o direito de ser amado.
Hangi iki adam efendim?
Quais dois, meu senhor?
Hangi işin tam adamıyım?
O homem certo para que trabalho?
Ve bu adam dünyanın en büyük 12. şirketine sahip olursa en harika ve en güçlü propaganda aletini eline alırsa bu inancı kalmayan dünyada başımıza neler gelebileceğini hangi lanet insan bilebilir ki?
E quando as 12 maiores empresas do mundo, controlam a maior e a mais fantástica máquina de propaganda neste mundo desalmado, quem saberá que merda será divulgada como sendo a verdade nesta emissora!
Bu adam hangi tarafi tutuyor, Senatör?
De que lado está este homem, Senador?
Beyaz adamın hangi işini yapmayı biliyorsun?
O que sabes sobre o trabalho dos brancos?
Hangi beyaz adam?
Que homem branco?
Bence bu adam Blakelock'un dediği gibi şerefsizin biriyse hangi yoldan geleceğini neden söylesin?
Se ele é o assassino que o Blakelock diz por que nos forneceu o caminho?
Başka hangi boka benziyor, adamım?
Quem merda te pareço, tio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]