Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hemen geliyoruz

Hemen geliyoruz перевод на португальский

378 параллельный перевод
Hemen geliyoruz.
Vamos já para aí.
Hemen geliyoruz.
Sim, descemos já.
Hemen geliyoruz Wolf.
Vamos descer, Wolf.
- Hemen geliyoruz.
- Estamos indo já.
Hemen geliyoruz.
- Obrigado, já vamos.
Evet efendim. Hemen geliyoruz.
Sim, senhor, imediatamente.
Biz hemen geliyoruz.
iremos já a seguir.
Hemen geliyoruz.
Saímos já.
Hemen geliyoruz.
Voltamos já.
- Hemen geliyoruz.
- Vamos já para aí.
İskelenin yanında bekleyin, biz hemen geliyoruz.
Se esperarem ao pé do molhe, nós descemos assim que pudermos.
Hemen geliyoruz.
- Vamos? - Já vamos subir.
Biz hemen geliyoruz.
Nós voltamos já.
Evet, hemen geliyoruz.
Nós vamos já.
- Hemen geliyoruz.
Vamos já para lá.
Biz hemen geliyoruz.
Já lá vamos ter.
Tabii, hemen geliyoruz.
Vamos já!
Hemen geliyoruz.
Certamente.
Hemen geliyoruz. Gazla.
Vamos para la.
Hemen geliyoruz.
Vou a passar.
Hayır, hayır. Telefonda olmaz. Hemen geliyoruz.
Não, não pelo telefone, vamos já de seguida a sua casa.
Hemen geliyoruz!
Aguentem. Vamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Iremos imediatamente.
Hemen geliyoruz.
- Já aí vamos ter.
Hemen geliyoruz.
Vamos descer agora.
- Hemen geliyoruz!
- Vamos já.
Hemen geliyoruz. Varner'ın erişim şifresini kırmayı başardık.
Com a chance deles para a paz arruinada e o Lenonn morto a guerra escalou.
Hemen geliyoruz, Marge.
Vamos já, Marge.
Hemen geliyoruz.
Nós estaremos lá.
Hemen geliyoruz.
Nós descemos já.
Hemen geliyoruz.
Vamos a caminho.
Hemen geliyoruz, madam!
Deixe conosco, madame!
Hemen geliyoruz.
Estamos à caminho.
- Tamam, hemen geliyoruz.
Vamos a caminho.
Neredesin, hemen geliyoruz.
Vamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Seguir-vos-emos.
Hemen geliyoruz!
Está bem.
Bayım, biz bu katil canavarlarla boğuşmaktan geliyoruz, buranın hemen güney doğusunda.
Senhor, acabamos de lutar com esses diabos, a sudeste daqui.
- Hemen geliyoruz.
- Vamos de imediato.
Hemen geliyoruz.
Subimos já.
Charlene, hemen oraya geliyoruz.
Charlene, estamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Vamos já.
Geliyoruz hemen, asker.
Seguimos logo atrás, soldado.
Geliyoruz ve hemen bir benzin istasyonu bulmazsan bu prenses donuna edecek.
Já vamos, e se não achas uma estação de serviço depressa este flocozinho de neve vai molhar as calcinhas!
Hemen oraya geliyoruz.
Vamos já para aí.
- Bekle, hemen geliyoruz.
- Estaremos lá.
Hemen oraya geliyoruz.
Nós vamos já.
Hemen geliyoruz.
Só vai demorar um minuto.
Pekala, hemen oraya geliyoruz.
Vamos já para aí.
Hemen geliyoruz.
Estamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Nós já vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]