Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hemen gitmeliyim

Hemen gitmeliyim перевод на португальский

138 параллельный перевод
Sürekli bunu düşünmekteydim, ve hemen gitmeliyim.
tenho reflectido sobre isto, sabe, e tenho de partir já.
İzin alır, ben de gelirim. Hemen gitmeliyim.
Peço uma folga e vou contigo.
Hemen gitmeliyim.
Tenho de ir.
- Hemen gitmeliyim.
- Tenho de partir imediatamente.
Hemen gitmeliyim.
Tenho que ir.
- Hemen gitmeliyim.
- Em seguida tenho que marchar.
Buradan hemen gitmeliyim!
Tenho de sair daqui.
Ve sonra hemen gitmeliyim.
Uma bebida rápida e depois tenho mesmo de ir.
İşimi kaybetmek istemiyorsam, hemen gitmeliyim.
Se não quero perder o emprego tenho de ir andando.
Şimdi hemen gitmeliyim.
Agora vá. Adeus!
Hemen gitmeliyim!
- É melhor ir lá imediatamente!
Hemen gitmeliyim.
Agora tenho que ir-me.
- Hayır, hemen gitmeliyim.
- Não, preciso de ir imediatamente. Spencer!
Hemen gitmeliyim.
Tenho de sair.
Ama, Char, hemen gitmeliyim.
Mas agora preciso ir.
Doğumhaneye hemen gitmeliyim.
Vou já para o bloco de partos.
- Bak Gariban, hemen gitmeliyim.
- Ouve, Odd Bod, tenho de ir.
O adaya hemen gitmeliyim.
- Estamos fechados. Preciso de ir à ilha agora.
1.30 saat önce sette olmam gerekiyordu. Hemen gitmeliyim!
Devia estar no cenário há meia hora atrás!
Az önce sevgilimden ayrıldım ve o burada. Soğukkanlılığımı korumak için hemen gitmeliyim.
Escute... acabei de me separar do cara, ele está ali... para eu não fazer uma cena, preciso ir agora.
- Hemen gitmeliyim bayan...
- Tenho mesmo que ir, Senhorita...
Hemen gitmeliyim.
Tenho de me despachar.
- Onu bekleyemem. Buradan hemen gitmeliyim.
Não posso esperar por ele, tenho de me ir embora daqui.
- Hemen eve gitmeliyim!
- Tenho de voltar para casa!
Hayır, hemen teyzeme gitmeliyim!
Não, tenho de voltar já para junto dela!
O çok hasta ve ben hemen onun yanına gitmeliyim.
Está muito doente e precisa de mim!
- Gitmeliyim. Hemen şimdi.
- Tenho que ir... agora.
- Muhasebeciye gidip hemen eve gitmeliyim diyeceğim. Benimle gelmek isterse ne ala.
Vou ao contável e a lhe dizer que tenho que voltar para casa em seguida.
Gitmeliyim hem de hemen.
Devo ir e pronto.
Hemen Afrika'ya gitmeliyim!
Tenho de partir já para África.
Bir şey gördüğüm zaman hemen arkasından gitmeliyim.
Quando vejo uma coisa, lanço-me atrás dela.
Hemen tuvalete gitmeliyim.
Tenho mesmo de ir à casa de banho.
Ben bir saniyeliğine uğramıştım. Hemen gitmeliyim.
Preciso ir, Vince.
Hemen eve gitmeliyim ona anlatmam gereken şeyler var ve bana başını öyle sallama, genç bayan.
Vou imediatamente para casa contar-lhe tudo, como devia ter feito logo. Escusas de abanar a cabeca!
- Hemen eve gitmeliyim.
- Tenho de ir a casa, agora mesmo.
Şimdi gitmeliyim biraz bulaşık işi var hemen şimdi.
Alinhava... em qualquer coisa para encher o estômago.
Oraya hemen şimdi gitmeliyim.
Preciso voltar lá agora mesmo.
Hemen havaalanına gitmeliyim.
Eu tenho de ir para o aeroporto.
Hemen gitmeliyim.
Tenho de ir embora.
Hemen buradan gitmeliyim.
Vamos embora.
Hemen gemime gitmeliyim.
Tenho que chegar à nave. Depressa.
- Hemen anneme gitmeliyim.
Tenho de ir ter com a mãe.
Hemen limana gitmeliyim.
Por favor! Tenho de chegar ao porto!
Onu seviyorum.Hemen gitmeliyim.
- Eu amo-o.
Özür dilerim ama hemen eve gitmeliyim.
Lamento muito, mas tenho de ir para casa já.
Tatlım, hemen lavaboya gitmeliyim.
Preciso absolutamente de ir à casa-de-banho.
Hemen banyoya gitmeliyim, Bay Meskimmin.
Mr. Meskimmin, tenho de ir à casa de banho.
- Hemen gitmeliyim. Gitmeliyim. Ne?
Tenho de ir-me.
- Hemen WC'ye gitmeliyim.
Tenho de ir aos lavabos.
Hayır, hemen gitmeliyim.
Não me posso demorar.
Hemen hastaneye gitmeliyim.
A Miranda vai ter o bebé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]