Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hemen gidiyorum

Hemen gidiyorum перевод на португальский

359 параллельный перевод
Hemen gidiyorum.
Eu vou-me embora.
Ortalığı düzeltip hemen gidiyorum.
Vou para casa assim que arrumar tudo.
Hemen gidiyorum Peder.
Vou já, Padre.
Ben kalmıyorum, hemen gidiyorum. Benden bu kadar.
Não para mim, já estou farto.
Hemen gidiyorum, efendimiz.
Farei o mais rápido possível.
- Hemen gidiyorum.
- É para já.
Bay Humbert, arabanızı çekmelisiniz. Hemen gidiyorum.
Sr. Humbert, preciso que retire o seu carro.
Hemen gidiyorum, canım.
Já estou a ir, querido.
Hemen gidiyorum.
lrei imediatamente.
Gidiyorum. Hemen gidiyorum!
Já vou tratar disso!
Git ve bul onu. Hemen gidiyorum.
Sim, estou indo!
- Hemen gidiyorum.
- É claro. Vou sair daqui.
Hemen gidiyorum.
Retiro-me já.
Hemen gidiyorum.
Bem, estou a ir agora.
Yok, hemen gidiyorum.
Não, já ia embora.
- Ben hemen gidiyorum.
- Vou lá e volto já.
- Evet. Hemen gidiyorum.
- Sim, partirei de imediato.
Hemen gidiyorum- - Selam, Shirley. Ve dönüyorsun.
Só tenho que lá ir e voltar.
- Hemen gidiyorum.
- Já vou. - Adeus.
Hemen gidiyorum. Bu şeyi kullanabilirim.
- Claro, este brinquedo é fácil.
Hemen gidiyorum...
Vou beber água. Escolhe-me um lugar á janela.
Hemen gidiyorum.
Vou partir agora.
- Çamaşır, evet, hemen gidiyorum.
Cuecas. Vou tratar disso.
Hemen gidiyorum.
Venho já.
Hemen gidiyorum.
Vou-me já embora.
- Hemen gidiyorum.
- Estou a caminho.
Hemen gidiyorum.
Vou a caminho.
Hemen gidiyorum.
Vou já para lá.
Hemen heyecanlanma, gidiyorum.
Não fica agitado, eu mudo de lugar.
Turnuvadan hemen sonra Norwich'e gidiyorum zaten. Onunla ne istersen yapabilirsin.
Parto para Norwich logo após o torneio fazei o que quiserdes com ele.
- Ben gidiyorum, Rocky. - Hemen mi?
- Bem, vou andando, Rocky.
Hemen almanı sağlayacağım, çünkü yakında gidiyorum.
E procurarei que o receba em seguida, porque eu irei logo.
Hemen onunla buluşmaya gidiyorum.
Vou sair já para ir ter com ele.
Hemen oraya gidiyorum.
Vou imediatamente para aí.
Evet, bu gece açılış var ve hemen şimdi oraya gidiyorum!
E, sim, tenho uma estreia à qual vou agora!
Anne ben karakola gidiyorum hemen dönerim!
Mãe, vou à esquadra e já volto.
Hemen mum almaya gidiyorum.
Vou já comprar as velas.
Ya bu korkunç kuş, yaratık ve sürüngenlerden hemen kurtulursun ya da ben gidiyorum.
Ou se livra destes pássaros, bestas e répteis... nesta ridícula coleção de animais imediatamente, - ou parto... hoje!
- Hemen bugün Berkeley'e gidiyorum.
- Vou para Berkeley hoje.
Hemen gidiyorum.
- Agora mesmo!
Hemen Nice'e gidiyorum. Ona resimleri göstermeye.
Vou até Nice agora mesmo, mostrar a ela.
Hemen eczaneye gidiyorum.
Vou já à farmácia.
Hemen hastaneye gidiyorum.
Vou ao hospital.
Hemen kesmezseniz buradan gidiyorum!
Eu saio daqui se não pararem com isso.
- Hemen gidiyorum.
- A caminho.
- Hemen gidiyorum.
Vou de seguida.
K.çımı burada tutmamı sağlayamazsan ben gidiyorum. Hemen şimdi!
O corpo estava a rejeitar a medicação.
- Ben hemen buradan gidiyorum.
Vou-me embora daqui.
Ben buradan defolup gidiyorum. Hemen.
Vou sair daqui para fora agora!
- Gidiyorum. - Hemen mi?
- Eu vou-me embora.
Gidiyorum hemen!
Vou-me embora agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]