Inanılır gibi değil перевод на португальский
658 параллельный перевод
- Yüz ifadesi inanılır gibi değil!
- Mas a cara continua a mesma.
Bu şekilde kovulmak inanılır gibi değil.
Parece impossível, ser expulso dessa maneira.
Bu inanılır gibi değil.
nem pensar.
Kaç kolunuz var, inanılır gibi değil!
Oh, nunca vi um rapaz com tantas mãos!
- Evet, inanılır gibi değil.
Sim, é incrível.
Ben buradan gidiyorum. Çünkü yeniden sıçrayabilir. - Bu inanılır gibi değil.
Acredito, mas se ele se levantar de novo, piro-me!
14 defa gelmesi inanılır gibi değil.
Vermelho, 14 vezes seguidas.
Birbirinize söz verdiniz - inanılır gibi değil...
Você fizeram uma promessa
Ve bugün, inanmayacaksın, çünkü inanılır gibi değil ben bile inanamıyorum.
E hoje não vais acreditar, porque foi incrível. - Não posso acreditar mesmo.
Bu inanılır gibi değil.
As acções estão a subir.
Evet Harding, öyle gerzeksin ki, inanılır gibi değil.
Sim, Harding. És tão estúpido que nem dá para acreditar.
- Bunlar inanılır gibi değil.
- O que sugere é espantoso.
Bu kavramın, bu kadar subjektif olması inanılır gibi değil.
A sério? Bem... é espantoso como as coisas são subjectivas. Não sei o que estás...
Tek kelimeyle inanılır gibi değil.
É simplesmente inacreditável.
İnanılır gibi değil!
Seria terrível!
İnanılır gibi değil.
Não posso acreditar.
İnanılır gibi değil.
É incrível.
İnanılır gibi değil, ama... Görünümü insan gibi.
Parece incrível, mas aparentava ser humana.
İnanılır gibi değil!
Sim, ele está com fome, e eu também.
- İnanılır gibi değil.
- Que loucura...
İnanılır gibi değil.
Os meus homens estão a fugir também.
- Onu sevmeye çalışıyor. - İnanılır gibi değil!
- Ela está tentando amá-lo.
İnanılır gibi değil!
Estudar é muito bom mas,
İnanılır gibi değil!
Inacreditável!
İnanılır gibi değil.
Não, não é possível.
İnanılır gibi değil.
E de que maneira.
İnanılır gibi değil.
Não acredito!
- İnanılır gibi değil.
- Não é possível!
- Bir mopet alsan daha hızlı giderdin! - İnanılır gibi değil.
Compra uma bicicleta, ocupa menos espaço!
İnanılır gibi değil!
Inacreditável.
İnanılır gibi değil, adam eni konu ciddi.
Santo Deus, ele está a falar a sério.
İnanılır gibi değil.
Fascinante.
İnanılır gibi değil, Ford'muş!
Raios, é grandioso!
İnanılır gibi değil, biliyorum, ama bu sonuç ikiz 9000 bilgisayarımızdan geldi.
Sei que isto parece incrível, mas esta conclusão é baseada em resultados do nosso computador 9000 gémeo.
İnanılır gibi değil.
Inacreditável.
İnanılır gibi değil.
Não é possível!
- İnanılır gibi değil.
- Isso é incrível.
- İnanılır gibi değil.
- Incrível.
İnanılır gibi değil!
Uau, que grade trip!
İnanılır gibi değil.
E inacreditável.
İnanılır gibi değil.
Isso é fantástico. Eu só me lastimo.
İnanılır gibi değil!
Espantoso!
İnanılır gibi değil.
É inacreditável.
İnanılır gibi değil kaçık bir şeyhle karşılaştım!
Imagina, havia logo de conhecer um sheik maluco.
İnanılır gibi değil.
Não é incrível?
İnanılır gibi değil...
Não consigo acreditar que...
İnanılır gibi değil.
Isto é incrível.
İnanılır gibi değil? Kampanya merkezinden ayrıldığımda ilk yaptığım şey doğru terzinize gitmek oldu.
Acredita que a primeira coisa que fiz esta manhã, depois de sair da sua sede de campanha, foi ir ao seu alfaiate?
İnanılır gibi değil.
Eu não acredito nisto.
İnanılır gibi değil.
São inacreditaveis.
İnanılır gibi değil, 1 saattir telefon açmaya çalışıyorum.
Tenho tentado ligar há uma hora. Desculpa-me.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi anne 66
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi anne 66
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66