Küçük joe перевод на португальский
128 параллельный перевод
Kavgacı Küçük Joe... Artık münakaşa edemeyecek! Çünkü...
Pequeno Joe era um briguento Mas não voltará a brigar
Küçük Joe!
Pequeno Joe Pequeno Joe
Küçük Joe! Küçük Joe!
Pequeno Joe Pequeno Joe
Küçük Joe!
Pequeno Joe
Bir sabah keşfe çıkmış... - Küçük Joe! Küçük Joe!
Certa manhã, andava a caçar e encontrou uma tribo de índios.
Küçük Joe!
Pequeno Joe. Pequeno Joe.
Senin için, Marian ve Joe ve küçük Joe.
Por si, Marian... e Joe e pelo pequeno Joe.
Hoşçakal, küçük Joe.
Adeus, pequeno Joe.
Bana küçük Joe'mu getirin!
Tragam-me o meu pequeno Joe!
Küçük Joe'mu seviyorum.
Amo o meu pequeno Joe.
Küçük Joe, bana konyak şişesini verir misin?
Hey, Little Joe, chega-me essa garrafa de Brandy, ok?
Küçük Joe!
Little Joe!
Büyük Joe, Küçük Joe, Antika "...
Little Joe, Oddball... "
Haydi Küçük Joe.
Vamos, Little Joe!
Trombonu Küçük Joe üflüyordu Illinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Little Joe soprava o trombone o bateria de Illinois fazia pum, boom, bang
Keşke Ben ve Hoss ve Küçük Joe ve Hop Sing ve Şerif Roy ve diğer favori kahramanlarınız da... ... bugün yaşıyor olup bu kalabalığı görebilseydi.
Quem me dera que o Ben, o Hoss e o Little Joe e o Hop Sing e o Xerife Roy e todos os vossos preferidos pudessem estar vivos para ver esta maravilhosa afluência.
Çünkü küçük Joe, Dukey'i vurdu dediğimde yalan çıktı.
... porque tinha dito que o Little Joe bateu no Dukey mas não foi verdade.
- Küçük Joey yavaş kavrıyor değil mi?
O pequeno Joe tem as espectativas em baixa.
- Hangi deliktesin, Küçük Joe?
- Em que buraco estás, Little Joe?
Küçük Joe burada boş vaktini geçirirken kendini geliştiriyor.
O Little Joe tem uma forma criativa de passar o tempo livre.
Sıra sende, Küçük Joe.
É a tua vez, Little Joe.
Küçük bir Maymun Küçük Gay Lordu Perry küçük Joe Neikro.
Um mico. Um pouco Gaylord Perry... um pouco Joe... Neikro.
- Küçük Joe mu?
O "Pequeno Joe"?
- Evet. Küçük Joe.
- Sim. "Pequeno Joe".
Bazen küçük Joe'yu düşünüyorum ve doğru olanı yaptığımı anlıyorum.
As vezes eu penso no "Pequeno Joe" e sei que eu fiz a coisa errada.
Küçük Joe!
Pequeno Joe.
Küçük torbada Joe.
Está na mochila.
Bir sene önce, Joe Brody adındaki bir adama küçük kızımı rahat bırakması için 5000 dolar verdim.
Há um ano, dei 5 mil dólares a um Joe Brody para deixar a mais nova em paz.
Bu küçük partiyi iyi giderken bölmekten nefret ediyorumi... fakat Art ve ben söylemek zorundayız.
É uma pena interromper a festa quando está ficando tão boa... mas temos um trabalho a fazer, Art e eu. Velho amigo do Joe Sam.
Eğer o dava hakkında en küçük bir kuşkum olsaydı, onu kapatmazdım. Joe. Bu dava ile ilgilendiğimde, eski dosyaları iyice gözden geçirdim.
Joe, quando este caso me suscitou interesse, analisei minuciosamente os nossos ficheiros.
Sevgili Junior, Makineli Tüfek Joe Chicago'da küçük bir çocukken, üç tekerleklisi ile gezdirdiği ve çok sevdiği bir yılanı varmış.
- Sabes Júnior, que quando Joe metralhadora era só... um puto de Chicago costumava ter uma serpente mascote que... gostava de montar com seu triciclo.
- Öteki uca uzanan bu küçük yolu yaptım. Sadece Joe için.
Fiz esta estreita passagem até ao fundo apenas para o Joe.
Giuseppe Verdi'ye İngilizce'de Joe Green denileceğiyle ilgili... küçük şakayı ya da eskiden küçük çocuklara Latince öğrettiğinizle... ilgili hikayeyi bana anlatmamanız gerekirdi.
Você errou em dizer-me aquela piada de Giuseppe Verdi em Inglês seria Joe Green, e que foi um professor de latim para pequenos rapazes.
Joe, o daha küçük bir çocuk.
Joe, é uma rapariga pequena.
Joe'nun küçük oğlu.
Esse é o filho do Joe.
Joe'nun küçük oğlu olduğunu biliyorum ama burada ne işi var?
Sei que é o filho do Joe, mas o que está fazendo aqui?
Bu Joe sadece küçük bir rahatsızlık oldu.
Este Joe foi apenas um problema menor.
Joe DiMaggio'yu Dinky Doughnuts'ın küçük, dar, kirli, kokan tezgahında oturmasını anlayamıyorum.
Não imagino o Joe DiMaggio sentado ao balcão, no minúsculo, nojento e fedorento Dinky Donuts.
Bırakın onu bizim Joe yakalasın Küçük Bey.
- É melhor deixar o moço Joe agarrá-lo, Menino Alfred.
Senin için biraz fazla küçük, değil mi Joe? Kim var orada?
- Um bocadinho nova demais para ti, não, Joe?
Küçük dostlarım, rakibim Quimby sizin okul sistemiz konusunda kafası karışmış.
Amigos, o meu adversário, Joe Quimby, está confuso com o sistema escolar.
Joe Louis ve Jesse Owens Hitler'in "üstün ırk" ını küçük düşürdüklerinde duyduğum alkışlar sadece gururlu renkli halktan gelmemişti.
as maravilhas que ouvi deste país quando Joe Louis e Jesse Owens humilharam Hitler e a sua raça superior Não venho só de irmãos negros vencedores e orgulhosos.
Umarım tüm dileklerin gerçekleşir ve Şeytan'ın metresi olduğunda küçük insanları unutma.
- Jack, agora tu. Antes de mais, gostava de agradecer ao Joe Black.
Joe Louis'in çok küçük elleri vardı.
- O Joe Louis tinha mãos pequenas.
Küçük bir olayımız... - Ben Joe, çocuklar.
Daqui é o Joe, rapazes.
Sonra Joe geldi ve küçük odamıza geçtik.
Vinho e entramos a um quarto muito pequeno.
Küçük Paul'ün ciğer bulmasına yardımcı olan Joe'ya ve koca bir kistten kurtulup, yeni bir sayfa açmasına.
A AMÊIJOA BÊBEDA Ao Joe, que ajudou o Paul a conseguir um fígado novo, a evitar uma infecção maciça, a conseguir uma vida nova.
Gel bana küçük bir sarılma ver.
Agora vamos ouvir a irmã do Joe, Jean.
Kasırga 2000'de Küçük Göz, Gömlek Kolu, Beyaz Tüy, Beyaz Adam Salomão Ayala, Eddie Murphy, Sera Joe, Zelão Flavinho, Abanoz 10 ve Tafarel var!
Pela Furacão 2000 jogam Zorrinho, Manga, Pena Branca, Gringo, Salomão Ayala, Eddie Murphy, Zeca Casamento, Zelão, Flavinho, Preto 10 e Tafarel!
Dinle, küçük bir sorunum var.
Ouça, Joe, estou com um probleminha.
Küçük yeşil tepedeki tetikçinin Arthur Miller ya da Joe DiMaggio olduğuna eminim.
O atirador no monte relvado era Arthur Miller ou Joe DiMaggio.
joel 234
joey 1328
joe amca 21
joe nerede 16
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
joey 1328
joe amca 21
joe nerede 16
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir kız 38
küçük bir hediye 18
küçük serseri 26
küçük bir şey 30
küçük bey 45
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir kız 38
küçük bir hediye 18
küçük serseri 26
küçük bir şey 30
küçük bey 45
küçük bir 20
küçük şeyler 22
küçük köpek 18
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19
küçük dostum 72
küçük bir çocukken 37
küçükhanım 44
küçük bir kızken 23
küçük şeyler 22
küçük köpek 18
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19
küçük dostum 72
küçük bir çocukken 37
küçükhanım 44
küçük bir kızken 23