Mesele nedir перевод на португальский
424 параллельный перевод
Mesele nedir? İki dakikalık sahne için iki bin dolar mı?
Dois mil por um casaco que usará menos de três minutos?
- Mesele nedir? - Buraya taşımaya başlamayacak mıyız? Bolca zamanımız var.
Voltamos, signo capita no, o tenente esqueceu algo.
Mesele nedir Albay?
Que se passa, Coronel?
- Evet, mesele nedir Horn?
- Sim, o que é, Horn?
Mesele nedir efendim?
Qual é o problema, senhor.
Scott, mesele nedir?
Qual é o problema?
Mesele nedir?
O que aconteceu?
Mesele nedir?
O que se passa?
Söyle bakalım mesele nedir?
Está a queixar-se porquê?
Mesele nedir bayan Hamilton?
Qual lhe parece que seja o problema, Mrs. Hamilton?
Mesele nedir?
- Qual é o problema?
Mesele nedir o halde?
Então o que é?
Mesele nedir Jeff?
O que se passa, Jeff?
- Mesele nedir?
- O que aconteceu?
- Mesele nedir öyleyse?
Vamos ver. Não está vendo!
Peki boş lafları bırak ta, söyle bakalım mesele nedir?
Pare com o palavreado, afinal de que se trata?
O iyi, en son ben... - Mesele nedir?
- Qual o problema?
- Mesele nedir bilmiyorum ki.
- Não sei do que se trata.
- Hey, mesele nedir, Kaptan?
- O que é, Sr. Capitão?
Mesele nedir, bayan?
Que se passa, minha senhora?
- Mesele nedir?
Qual é o problema?
- Mesele nedir?
- Que se passa?
Evet piskoposum, mesele nedir?
Meu senhor Bispo, o que aconteceu?
Mesele nedir?
- O que quer?
Mesele nedir?
- Porquê que se passa?
Hayrola, mesele nedir?
O que é que se passa?
- O zaman mesele nedir?
- Então porquê tentar?
Mesele nedir?
Porquê?
Evet bayan. Mesele nedir?
Diga-me.
- Mesele nedir, Martha?
- O que se passa, Martha?
Mesele nedir çavuş?
Qual é o problema, sargento?
- Mesele nedir Steve?
- Qual é o problema, Steve?
- Öyleyse, mesele nedir?
- Então qual é o problema? - O problema é...
- Mesele nedir?
- Que é que se passa?
Mesele nedir?
Que se passa?
Mesele nedir Harge?
O que quer, Harge?
Pekâlâ, devam et. Mesele nedir?
Então, diga lá.
Sakin ol. Şimdi söyle bana, mesele nedir?
Acalma-te e diz o que foi.
- Mesele nedir, Stephanie?
- Conta lá, Stephanie.
- Mesele nedir?
- Qual é a cena?
Aranızda ki mesele nedir?
Qual é o vosso problema?
Şimdi. Mesele nedir?
Agora... qual é a razão?
- Mesele nedir?
- Por que diabo foi aquilo?
Bizde bitti ve köpek hala aç. Mesele nedir?
Eu e a minha mulher concordámos que não iamos gastar muito no nosso aniversário.
Mesele nedir?
Bem, papá, é assim.
Mesele nedir?
O que queres? O país precisa de petróleo.
Benden esirgeyebilir misin? - Mesele nedir?
- Qual é a questão?
Nedir bu mesele?
De que se trata?
Henry, mesele nedir?
- Nada.
Mesele nedir?
Qual é o problema?
Nedir mesele?
O que se passa?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30