Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Mutlu mu

Mutlu mu перевод на португальский

936 параллельный перевод
- Mutlu mu?
- Feliz?
Mutlu mu?
Feliz?
- Mutlu mu?
- Ela é feliz?
Mutlu mu geçti?
Foi feliz?
- Veta Loise, Elwood mutlu mu?
O Elwood é feliz, Veta Louise
- Seni bu kadar mutlu mu ediyor bunlar? - Evet, çok.
- Elas fizeram-te feliz?
Bu beni mutlu mu etmeli yani?
Não se preocupar, haverá um julgamento pela manhã.
Mutlu mu?
Felizes?
Yeni bir savaş başlarsa onun ruhu mutlu mu olacak?
O seu espírito ficará feliz por se ter iniciado outra guerra?
Mutlu mu?
Ele é feliz?
Seni eder mutlu mu mutlu.
São o máximo para ti.
Mutlu mu sence, Steve?
Acredito que é feliz, Steve?
Güzel Gün dileği gerçekleşeceğinden dolayı mutlu mu? Evet, senin dünyanı tanımak için her şeyi yapacak.
Espero que seja um dia feliz por tornares o teu sonho realidade.
Mutlu mu?
Alegremente?
Açlık. - Bu seni mutlu mu ediyor?
- Parece dar-lhe satisfação!
Mutlu mu olmalıyım?
Devo estar como? Feliz?
Herkes mutlu mu?
Todo mundo contente?
Bu gece bazı yerliler mutlu mu olacak, Willie Boy?
Vai fazer feliz uma Índia, esta noite Willie Boy?
Mutlu mu olayım?
Contento-me? ! Contento-me?
Bana evleneceğini yazdı, ben de mutlu mu diye bakmaya geldim.
Escreveu dizendo que ia se casar e eu queria ver se estava feliz.
Mutlu mu arabasını bulduğu için?
- E está contente... - Com o quê? ... de ter o carro de volta?
şuna mutlu mu diyorsun?
Chamas a isso alegre?
Oldu mu? Mutlu musun?
Contente?
- Burada mutlu oldun mu?
- Foste feliz aqui?
Mutlu oldun mu?
Está feliz agora?
Dört ayak üstü yürüyüp gelirsem daha da mutlu olur mu dersin?
E se eu rastejasse, isso deixava-o mais feliz?
Kitap, sevmediğin bir adamı mutlu etmenin yollarını da anlatıyor mu?
Ele vai ensiná-la como fazer um homem, que não ama, feliz?
"Mutlu Geceler." Tüm söyledikleri bu mu?
"Noite de Júbilo". Faz mesmo tudo o que dizem?
Mutlu oldu mu bari? Öyle olmalı. Porto şarabı en sevdiği.
Se ficou, o vinho do Porto é o que prefere.
Mutlu oldun mu?
Estás contente?
Çok hoş durdu. Mutlu oldun mu?
Está esplêndido!
Mutlu olduğunda affetmeyi denersin belki, olur mu?
Talvez consiga quando for feliz, não é?
Gerçekten hiç mutlu oldum mu?
Alguma vez fui realmente feliz?
Bir kadının yaşamını yemek yaparak ve çoraplarını yıkayarak mutlu olduğunu mu sanıyorsun?
Achas que uma mulher é feliz em passar a vida a cozinhar e a lavar-te as meias?
- O beni mutlu ediyor mu sorsanıza.
Por que não pergunta se ele me faz feliz?
Suçlu benim biliyorum tek suçlu benim! Mutlu oldun mu şampiyon?
Estás contente, campeão?
Kızı da mutlu kılıyor mu?
- E ela está feliz?
Herkes mutlu mu?
Estão todos felizes?
Onlarla mutlu biri oldun mu?
Fizeram de si um homem feliz?
Bizde çalışacağınız için çok mu mutlu oldunuz?
- É assim tão bom trabalhar para nós?
Ve sen bir-iki-bir, bir-iki dappio, bir-iki, bir-iki flappio. Herkes çok mu çok mutlu, çünkü Tapioka dans ediyorlar... çünkü Flap-Flapioka dans ediyorlar...
E se tu dapa-dap-dap-dap-dap-da-dapio, flap-flap, flap-flap-flapio, todos ficam mais felizes quando dançam a tap-tapioca... quando dançam a flap-flapioca...
- Benim adıma mutlu oldun mu, Geoff?
- Estás contente por mim?
Mutlu mu?
!
Daha önce bu kadar mutlu oldum mu bilmiyorum.
Levamos as coisas se estiver descontente com elas.
Mutlu oldun mu?
Está contente?
Mutlu bir çocukluğunuz mu oldu?
Minha senhora, teve uma infância feliz?
- Seni mutlu ediyor mu?
- Isso agrada-te?
Yoksa o mutlu günlerde Theodora ve sizin için yemek yaptığımı unuttunuz mu?
Ou esqueceste como eu cozinhei para ti e Theodora noutros tempos?
Mutlu oldunuz mu?
Aqui tem. - Está satisfeito?
Mutlu oldunuz mu şimdi?
Está contente?
Peki sen mutlu oldun mu?
- Ainda bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]