Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Mutlu musunuz

Mutlu musunuz перевод на португальский

187 параллельный перевод
Gerçekten mutlu musunuz?
Tem certeza?
- Orada mutlu musunuz?
- Gostam de lá morar?
Sen ve Sönderby mutlu musunuz şimdi?
Estás contente agora? Tu e o Sönderby?
Şimdi mutlu musunuz? Tamam mı?
Está contente agora?
Saygılarımı sunarım, hanımefendi. Bebeğinizle hâlâ mutlu musunuz?
Boa tarde, senhora.
Evliliğinizde mutlu musunuz?
Tem um casamento feliz?
Mutlu musunuz?
Está contente?
Bir pasta. - Kızlar, mutlu musunuz?
Estão contentes?
Siz olanlardan mutlu musunuz?
Não vai dizer-me que está feliz com esta relação?
Mutlu musunuz?
Então, ela agrada-lhe?
Bay Turner, burada tamamıyla mutlu musunuz, merak ediyorum.
Pergunto-me se você se sente mesmo bem aqui.
Eva güzelim söyle bana gerçekten mutlu musunuz?
- Vocês são felizes?
Siz mutlu musunuz?
- És feliz?
Mutlu musunuz?
Está satisfeita?
Mutlu musunuz?
Não estão felizes?
- Mutlu musunuz?
- Divertiu-se?
Karışmak gibi olmasın ama Carol ve sen beraber mutlu musunuz?
Sem me querer intrometer, mas vocês são felizes juntos?
Haklısınız. Paul? Mutlu musunuz?
Paul, estás contente?
Burada mutlu musunuz?
Está feliz aqui?
Mutlu musunuz Dedektif?
Está satisfeito, detective?
Mutlu musunuz?
São felizes?
- Beraberliğinizden mutlu musunuz? Evliliğinizden.
Quero dizer... no vosso casamento!
Mutlu musunuz? Sizi dava edeceğim!
Vou processar-vos.
Bir grup lanet köylü takımımı tek golde tutuyor ve mutlu musunuz?
Um bando de tolos segura os poderosos do Rangers de Glasgow um a zero e vocês estão felizes?
Mutlu musunuz?
Isto deixa-os felizes?
Oldukça başarılıydı. Mutlu musunuz?
Foi um sucesso, deve estar radiante!
Mutlu musunuz? | Hiçbir şey yok işte!
Estão felizes?
Mutlu musunuz?
Não acontece nada.
Şimdi mutlu musunuz?
Está feliz agora?
Tamam, mutlu musunuz?
Felizes? Preparados para começar?
Mutlu musunuz?
Duas vezes. Aí tens.
Şimdi mutlu musunuz?
Já está contente?
Peki mutlu musunuz? Evet.
- E então, está contente?
Mutlu musunuz?
Está satisfeito?
- Artık birlikte mutlu musunuz?
Então vocês estão felizes agora?
Çok teşekkür ederim, ama büyükannem çok mutlu bir yaşam sürdü çünkü Danny'ye geri döndü. Anlıyor musunuz?
Muito obrigada, mas... a minha avó teve a vida mais feliz do mundo... porque voltou para o Danny.
Partilerde herkesin mutlu olması gerektiğini biliyor musunuz?
Nestas festas é suposto estarem todos muito felizes.
Biliyor musunuz, bazen onun hiç mutlu olmadığını düşünmüşümdür.
Sabes, às vezes acho que ela não é muito feliz.
Mutlu ve huzurlu musunuz?
Está satisfeito, realizado, feliz?
O yılları mutlu olarak niteliyor musunuz?
Descreveria esses anos como felizes?
Beni görüyor musunuz, dünyanın en mutlu adamıyım!
Fazeis-me, senhora, o mais feliz dos homens.
Mutlu sonları sevmiyor musunuz?
Você não prefere finais felizes?
Richter, neden mutlu olduğumu biliyor musunuz? - Hayır, efendim. Çünkü güneş sisteminde en iyi mesleğe sahibim.
Richter, sabe porque é que estou tão feliz?
- Biliyor musunuz? Hertfordshire'da geçirdiğim o kısa aylardan daha mutlu bir anım olduğunu hatırlamıyorum.
Sabe que nunca me senti tão feliz como durante aqueles poucos meses que passei em Hertfordshire.
Bu konuda çok mutlu musunuz? Bu sikik konuda mutlu musunuz?
Estão felizes com isso?
Şimdi mutlu musunuz?
Estão contentes agora?
Mutlu musunuz şimdi?
Estão contentes agora?
İkiniz de hayatta olduğunuz sürece birbirinizi seveceğinize, mutlu edeceğinize söz veriyor musunuz?
Para amar e respeitar, enquanto os dois viverem.
Şimdi mutlu musunuz?
já estão contentes?
Bendeniz Toa Liva size yardım ederse, mutlu olur musunuz?
Se Toa Lewa ajudasse na tua busca, poderia ele ser uma... boleia espirta?
Mutlu musunuz?
Bom, está feliz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]