Ne olacak şimdi перевод на португальский
2,972 параллельный перевод
Ne... ne olacak şimdi?
O que vai acontecer agora?
Dr. Bloom, ne olacak şimdi?
Podemos começar? Dra. Bloom, o que vem a ser isto?
Zayn, One Direction ne olacak şimdi?
Zayn, o que vai acontecer agora aos One Direction?
- Ne olacak şimdi bunlara?
- Loucamente ilegais. - O que acontece agora?
Şimdi ne olacak?
E agora?
Şimdi çocuğumuz oldu diyelim, sonra ne olacak?
Temos um filho agora e depois?
Daha önce korktuysam ya şimdi ne olacak?
Se eu estava com medo antes, o que dizer agora?
Şimdi ne olacak?
O que vai acontecer agora?
Şimdi ne olacak Luke?
E agora, Luke?
Şimdi ne olacak?
Não devia acabar assim.
Şimdi ne olacak?
Então e agora?
- Şimdi ne olacak?
- O que acontece agora?
Şimdi ne olacak?
Como vai ser?
Peki, şimdi ne olacak?
Então, o que se segue?
- E, şimdi ne olacak o adama?
E o que lhe acontece?
- Şimdi ne olacak?
- E agora?
- Şimdi ne olacak?
- O que vai acontecer agora?
şimdi ne olacak?
O que foi agora, hã?
Şimdi ne olacak?
O que foi agora?
Kesinlikle! - Şimdi ne olacak?
E agora?
Şimdi... Üç silahtan ikisinin hedefi vurduğunu varsayalım. Peki cesur askerleriniz yeniden doldururken ne olacak?
Suponhamos que... dois terços acertam no alvo, mas o que acontece enquanto os vossos milicianos recarregam?
Peki şimdi ne olacak Signor?
E agora, Senhor?
Peki, şimdi ne olacak?
Muito bem...
Şimdi ne olacak?
E depois? Nós apenas...
- Orada mı? Evet, şimdi ne olacak?
Ele está aí?
Şimdi ne olacak?
Certo. E agora?
Peki şimdi ne olacak?
e agora?
Bu ne şekilde olacak şimdi?
Qual o caminho que você decidiu?
Şimdi ben ne dersem o olacak Bu benim günüm... ne kadar az kalsa da.
Ei, é meu tempo, por Deus. Meu tempo... deixou de qualquer maneira.
- Şimdi ne olacak?
E agora?
Şimdi ne olacak?
- E agora?
Şimdi ne olacak?
- E agora o que fazemos? - O que vamos fazer a partir de agora?
Öyle olsun... ama şimdi ne olacak?
Já a tens... e agora?
Şimdi ne olacak?
- Ótimo. E agora?
- Şimdi ne olacak?
Então e agora?
Peki şimdi ne olacak?
Então, o que acontece agora?
Şimdi ne olacak zeki kız?
E agora? Espertalhona?
Şimdi ne olacak peki?
E agora?
Sen şey- - Bekle biraz şimdi ne olacak?
Tu devias... Espera, espera. E agora?
Şimdi ne olacak?
- O que lhe vai acontecer?
- Şimdi ne olacak?
O que faremos agora?
Şimdi ne olacak?
Então, e agora?
Peki şimdi ne olacak?
Então, e agora?
Peki, şimdi ne olacak?
Então o que acontece agora?
Şimdi ne olacak?
E depois?
Tamam. Peki şimdi ne olacak?
O que vai acontecer agora?
Şimdi ne olacak?
Agora o quê?
- Eee, şimdi ne olacak?
E agora?
- Ne şimdi ne olacak?
Agora o quê?
Şimdi ne olacak Drew?
Então e agora, Drew?
Şimdi ne olacak?
E agora o que é que acontece?
ne olacaksa olsun 24
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak peki 26
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak peki 26
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi de bu 52
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi de bu 52
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi ise 87
şimdi gitmeliyim 115
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi ne olacak 465
şimdi git 292
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi ise 87
şimdi gitmeliyim 115
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi ne olacak 465
şimdi git 292