Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şimdi nereye gidiyorsun

Şimdi nereye gidiyorsun перевод на португальский

116 параллельный перевод
- Şimdi nereye gidiyorsun?
Aonde vão agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Para onde vai agora?
Şimdi nereye gidiyorsun, Jackie?
Para onde é que vais agora, Jackie?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde vai agora?
- Şimdi nereye gidiyorsun?
- Para onde vai agora?
Peki şimdi nereye gidiyorsun?
Aonde vai agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Aonde vais, agora?
- Şimdi nereye gidiyorsun?
- Oficial de emprego.
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde é que vais agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Para onde vais agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
- Aonde vai?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde é que vai?
- Şimdi nereye gidiyorsun?
- Aonde vai agora? - Segure-se.
- Şimdi nereye gidiyorsun, Harry?
- Onde vais agora, Harry? - Para casa.
- Araba yolda, Bay C. - Şimdi nereye gidiyorsun?
O carro está a chegar, Sr. C.
Şimdi nereye gidiyorsun?
Que vais fazer agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde vai?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde vais agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Aonde irão?
- Şimdi nereye gidiyorsun?
- Onde pensa ir agora?
Şimdi nereye gidiyorsun, ha?
Aonde vais?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde é que vai? À parte da frente do comboio.
- Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde é que vais agora? Acabei.
- Peki şimdi nereye gidiyorsun?
E para onde vais agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Aonde vais?
Şimdi nereye gidiyorsun?
E aonde é que vais agora?
Hayır. İçerde bir Versace mankenine boyun masajı yapıyor. Peki, şimdi nereye gidiyorsun?
Não, está a massajar o pescoço de um modelo Versace.
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde estás indo agora?
Ha ha! Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde vais agora?
Ee, şimdi nereye gidiyorsun?
- Então, para onde vais agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Para onde pensas que vais?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde você vai agora?
Tamam. Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde vais?
Hey! şimdi nereye gidiyorsun...?
Para casa do teu pai...?
Şimdi nereye gidiyorsun, Bobby?
Onde vais, Bobby?
Şimdi nereye gidiyorsun peki? Özel öğretmeninle çalışmaya mı?
Uma excursão com a tua professora?
Peki şimdi nereye gidiyorsun?
- Para onde vais agora, Ben? - Estou só a caminhar.
- Nereye gidiyorsun şimdi?
- Onde é que vais agora?
Şimdi, hım, nereden geliyorsun ve nereye gidiyorsun?
Agora, de onde vem, e para onde está indo?
- Nereye gidiyorsun şimdi?
Aonde vão agora?
- Nereye gidiyorsun? - Eve gidiyorum! Şimdi mi?
- Sissi, onde vais tão depressa?
- Nereye gidiyorsun şimdi?
Onde ides agora?
Oturduğunuz yerden kalkın, hemen şimdi, pencereye gidin! - Nereye gidiyorsun?
Levantem-se das cadeiras.
Nereye gidiyorsun şimdi?
Aonde vais agora?
Şimdi nereye gidiyorsun?
Onde vais?
Şimdi de başkalarına yardım etme sırası sende. - Nereye gidiyorsun?
Agora, é a tua vez de ajudar os outros.
şimdi nereye gidiyorsun?
- Onde vais agora?
Bekle, şimdi, sen nereye gidiyorsun?
Espera, onde vais?
Nereye gidiyorsun şimdi?
Onde vais agora?
Nereye gidiyorsun şimdi?
Onde vai agora?
Şimdi gitmem gerekiyor. - Nereye gidiyorsun, oğlum?
Eu tenho que ir agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]