Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şimdi nereye gideceksin

Şimdi nereye gideceksin перевод на португальский

49 параллельный перевод
Şimdi nereye gideceksin Tatum?
Para onde vais agora, Tatum?
Şimdi nereye gideceksin?
O que queres fazer agora?
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde irá agora?
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde irás agora?
Şimdi nereye gideceksin, Kid?
Para onde vai agora, Kid?
Şimdi nereye gideceksin?
Agora onde vai?
Şimdi nereye gideceksin, Augie?
Onde vais a seguir, Augie?
Şimdi nereye gideceksin?
Onde vais agora?
Şimdi nereye gideceksin, Ronnie?
- Onde queres viver, Ronnie?
Şimdi nereye gideceksin?
Sabes para onde vais?
Şimdi nereye gideceksin?
Portanto, para onde vai?
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde vais agora?
Şimdi nereye gideceksin?
Que vais fazer?
Şimdi nereye gideceksin bakalım?
Agora você não tem pra onde ir.
Şimdi nereye gideceksin?
O que vai comprar agora?
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde vais a seguir?
Şimdi nereye gideceksin?
Então para onde é que vais agora?
Şimdi nereye gideceksin?
E agora para onde vais?
- Şimdi nereye gideceksin?
- Onde vais agora?
Peki şimdi nereye gideceksin?
Para onde vais agora?
Bu adaletsizliği ortaya çıkarmamda yardım ettiğin için. Şimdi nereye gideceksin Bay İnek?
Bem, isto é muito embaraçoso.
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde vai agora?
- Şimdi nereye gideceksin?
Aonde mais irias?
Peki, şimdi nereye gideceksin?
Então, para onde vais agora?
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde vai?
- Şimdi nereye gideceksin?
- Onde é que vais?
Şimdi nereye gideceksin, yalnız çocuk?
Agora, rapaz solitário, aonde vai?
Şimdi nereye gideceksin Jim?
Para que lado vais, tio Jim?
Sen şimdi nereye gideceksin?
Onde vais agora?
Şimdi nereye gideceksin?
Agora, onde é que vais?
Alex, şimdi nereye gideceksin?
Alex, para onde vai agora?
Şimdi nereye gideceksin, Helen?
Para onde vai agora, Helen?
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde irás?
Şimdi nereye gideceksin Riddick?
Para onde vais, Riddick?
- Şimdi nereye gideceksin?
- Para onde vais agora?
Ne tarafa... şimdi nereye gideceksin?
Então, onde... onde vais agora?
Şimdi nereye gideceksin?
Aonde vão agora?
- Şimdi nereye gideceksin?
- Para onde vais, agora?
- Nereye gideceksin? Şimdi bana güvenmezsen ilerde sana yardım edemem.
Se não confiares em mim, não poderei ajudar-te mais tarde.
Şimdi açlıktan ölürsem ne yapacaksın? Nereye gideceksin?
Se eu morrer de fome, que vais tu fazer?
Ve Şimdi, Buradan nereye gideceksin?
Agora que ganhamos, onde irei?
Şimdi dürüst ol, Nick, yani... Nereye gideceksin?
Honestamente, Nick para onde iria você?
Nereye gideceksin şimdi?
Diz-me uma coisa.
Şimdi nereye gideceksin?
Para onde vais, agora?
Şimdi nereye gideceksin Hmm?
Para onde vais agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]