Şimdi ne istiyorsun перевод на португальский
319 параллельный перевод
Şimdi ne istiyorsun?
Que queres agora?
- Şimdi ne istiyorsun - sadece yardım etmek.
- O que quer daqui? - Só estou a oferecer a minha ajuda.
- Şimdi ne istiyorsun?
O que é que queres, agora?
- Şimdi ne istiyorsun?
- Não. O que quer agora?
- Şimdi ne istiyorsun?
- O que quer agora?
Tamam, Joseph. Şimdi ne istiyorsun?
O que queres desta vez?
Şimdi ne istiyorsun?
Entäo, que pretendes?
Şimdi ne istiyorsun?
O que quer?
Şimdi ne istiyorsun?
- O que queres agora?
Şimdi ne istiyorsun?
O que queres agora?
Şimdi ne istiyorsun?
O que foi agora?
Şimdi ne istiyorsun?
O que queres?
- Şimdi ne istiyorsun?
- O que queres agora?
Ama dövdüm. Şimdi ne istiyorsun?
o que queres que faça agora?
Şimdi ne istiyorsun?
Que queres de mim?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
O que é que vais fazer?
Şimdi Büyük Çamur ne olacak? - Geri almamı mı istiyorsun?
Então...
Şimdi ne yapmak istiyorsun yabancı?
O que é que quer fazer agora, gringo?
Şimdi, ne istiyorsun?
Bom, o que é que querem?
Ne şimdi, bir madalya mı istiyorsun? .. haydi!
Queres uma medalha?
- Hayır, hayır. Şimdi, ilk ve son kez soruyorum, kimsin ve ne istiyorsun?
De uma vez por todas quem é você?
Bizi düzmece delillerle hapse atmalarına yardım ettin, şimdi de... ne cüretle buraya gelip bizden yardım istiyorsun?
Tu ajudaste-os a condenarem-nos injustamente e tens coragem... para vires aqui pedir-nos um favor?
- Peki, şimdi ne söylemek istiyorsun?
- Então, que queres dizer?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
Que queres fazer agora?
Şimdi ne yapmamı istiyorsun, Red?
Que queres que eu faça agora, Red?
Şimdi sen ne yapmak istiyorsun?
Eu o farei. Onde o queres?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
E agora o que queres fazer?
Ne? Şimdi de sevişmek mi istiyorsun?
Queres fazer amor, agora?
Aziz kız, daha ne istiyorsun? Seni kutsadım, şimdi git.
Podes ir-te, minha filha, qué mais queres de mím?
Şimdi benim için bir şey yapmanı istiyorum uzun zamandır, hep yaparız diyorsun. Ne demek istiyorsun, Peg?
E, agora á noite, os Cubs.
Şimdi, sen ne istiyorsun?
Agora, o que é vais querer?
Ne demek istiyorsun şimdi?
Que mais podíamos ter em comum?
Peki şimdi ne istiyorsun?
Então e agora?
Şimdi benden ne yapmamı istiyorsun? Senden mümkün olan bir sürü alternatif teori bulmanı istiyorum. Hey!
Descobre o maior número possível de teorias alternativas.
"Şimdi ne yapacağız" la ne demek istiyorsun?
Que queres dizer, o que é que vamos fazer?
Yine aynı piç. "Şimdi ne söylemek istiyorsun sert çocuk?" diye sordu.
O idiota. Ele diz : "Que me queres dizer agora?"
Simdi bu araç duracak ve Bangalore'a devam edecek. - Ne demek istiyorsun?
Contigo aqui, agora a viagem é ao paraíso.
Şimdi, ne almak istiyorsun?
- o que quer comprar?
Şimdi ne yapmamı istiyorsun?
Que queres que faça, então?
- Şimdi ne yapmak istiyorsun?
Que fazemos agora?
Eee şimdi ne yapıyoruz? Dışarı çıkacak mısınız? - Dışarı çıkmak mı istiyorsun?
Levanta esse rabo e vá atender a porta.
Lafı gevelemeyelim. Şimdi, benden gerçekten, gerçekten ne istiyorsun?
vamos acabar com essa conversinha agora falando serio, o que voce quer realmente de mim?
- Şimdi ne yapacağız? - Ne yapmak istiyorsun?
RAMIRO
Şimdi söyle bakalım şu anda ne yapmak istiyorsun?
O que quer, neste momento?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
- O que queres fazer agora?
Şimdi, ne yapmak istiyorsun?
Que preferes?
Allah aşkına, ne istiyorsun şimdi?
Por amor de Deus, o que queres agora?
Şimdi, George, çocukluğun hakkında ne bilmek istiyorsun?
George, que queres saber sobre a tua infância?
Şimdi, ne söylemek istiyorsun?
Agora, o que queres dizer?
Şimdi, ben çorbadan nefret ederim ve bu kaseyi bitirmeye niyetim yok. bu yüzden ne istiyorsun, haydi duyalım.
Odeio sopa, não tenciono acabar esta taça, portanto, diz o que queres.
Şimdi ne yapamak istiyorsun?
O que queres fazer agora?
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi ne yapalım 18
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne var 233
şimdi ne oldu 130
şimdi ne diyorsun 28
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne var 233
şimdi ne oldu 130
şimdi ne diyorsun 28