Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne oldu

Ne oldu перевод на португальский

75,777 параллельный перевод
Ne oldu?
O que correu mal?
Ne oldu?
O que aconteceu?
Ne oldu?
O que foi?
Dün gece ne oldu?
O que aconteceu ontem à noite?
Gözlerine ne oldu?
O que é que lhe aconteceu aos olhos?
Ne oldu?
O quê?
- Ne oldu? - Bilmiyorum.
- O que é que aconteceu?
Ne oldu?
O que é que aconteceu?
Ne oldu sana?
Que raio se passou contigo?
Tekrar soruyorum. Ne oldu?
Por isso repito, o que foi?
Davana ne oldu?
Então e o seu caso?
Ne oldu adamım? Bir şey mi lazım?
Precisas de alguma coisa, meu?
Peki... son sözleri ne oldu?
Sabe se disse as últimas palavras?
- Ne oldu?
- O que se passa?
Parmağınıza ne oldu?
O que aconteceu ao seu dedo?
Ajan Thomas, ne oldu?
Agente Thomas, o que foi?
Ne oldu? Ah.
O que aconteceu?
Ne oldu oğlum?
Que raio aconteceu, meu?
Jimmy'e ne oldu?
- O que aconteceu ao Jimmy?
Yok yok yemekteydim, ne oldu?
Não, estou só num jantar. O que se passa?
Davalı bu kaseti parçaladıktan sonra ne oldu?
O que aconteceu depois de o arguido esmagar a cassete?
Sonra ne oldu?
Então, o que aconteceu?
Ne oldu, utandın mı şimdi de?
O que foi, agora estás a ficar tímido?
Ne oldu?
O que...?
Ne oldu anlat?
O que se passa?
- Ne oldu?
O que se passa?
Tom, ne oldu?
Tom, o que se passa?
Ne oldu?
Como?
Ne oldu?
Vou trazê-lo de volta.
- Futbola ne oldu peki?
- E o futebol?
Toplantıda söyleyecekler bize. Jason kim ve ona ne oldu?
Quem é o Jason, e o que lhe aconteceu?
- Ne oldu, Coach?
O que se passa, treinador? Toma.
Ne oldu?
O que se passa?
Ondan sonraki hafta ne oldu bilmiyorum, ama...
Não sei o que aconteceu na semana seguinte...
Gerçek hikayeyi yazmalısın. Jason'a ne oldu?
Devias escrever sobre a verdadeira história, o que aconteceu ao Jason?
- Ne oldu dostum?
- O que raio, meu?
Bugün sana ne oldu, J?
- O que se passa contigo, hoje, J?
Asıl sana ne oldu, Mel?
- O que se passa contigo, hoje, Mel?
Ne oldu?
O que é? O que é?
Mesajınızı aldım. Ne oldu?
- Recebi a vossa mensagem.
Orada bugün ne oldu?
O que aconteceu lá fora hoje?
- Ne oldu?
O quê?
Jacob Ross'a ne oldu?
- O que aconteceu ao Jacob Ross?
- Ne oldu?
- O que foi?
Ne oldu?
Ei!
Ne kadar oldu?
Há quanto tempo estás assim?
- Ne? Çekimler sırasında oldu.
Foi durante as produções.
Ne zaman oldu bu?
Quando é que isto aconteceu?
Ne oldu?
O que aconteceu? Mudei.
Ne, çok mu erken oldu?
O que é, cedo demais?
Bunun ne hakkında olduğunu bilmiyorum. Ama sonrasında Polly çok harap oldu.
Não sei o motivo, mas, depois, a Polly ficou destroçada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]