Ne oldu sana перевод на португальский
3,237 параллельный перевод
Ne oldu sana?
Que te aconteceu?
Ne oldu sana böyle Franky?
O que aconteceu com você, Franky?
Yapma Manuela, ne oldu sana?
Manuela, que se passa contigo?
Brian, ne oldu sana böyle?
- Brian, o que te aconteceu?
Ne oldu sana?
Que lhe aconteceu?
- Ne oldu sana?
- O que te aconteceu?
Ne oldu sana böyle?
O que te aconteceu?
Seni burada unuttular mı, ne oldu sana böyle ya?
Esqueceram-se de si aqui? Que lhe aconteceu, meu velho?
Ne oldu sana böyle abla?
O que se passou contigo, irmã?
Ne oldu sana?
O que te aconteceu?
Bugün ne oldu sana böyle?
Que raios te aconteceu hoje?
Ne oldu sana? Bebeğe bir şey oldu sandım.
Pensava que se passava algo com o bebé.
Gözü ne zaman dışarı bakmaya başladı? Benden sana doğru bakması gibi mi oldu?
Agora que o olhar dele se desvia, como fez de mim para si?
Sana ne oldu, Juan?
O que te aconteceu, João?
Sana ne oldu böyle Juan?
O que te aconteceu, João?
- Sana ne oldu böyle?
- Que raio te aconteceu?
Neyin var ya da sana ne oldu bilmiyorum. Ama kendinle ilgili bahsetmediğin bazı sorunların var biliyorum.
Não sei o que se passa contigo, mas sei que tens coisas nas quais não gostas de falar.
- Sana ne oldu böyle?
- O que é que te deu?
Ne oldu sana böyle?
Mas que raio te aconteceu?
Orada sana ne oldu?
O que é que lhe aconteceu lá fora?
Ve sana gönderdiğim para ne oldu?
- Mas... - E o dinheiro que deixei?
- Sana ne oldu?
O que te aconteceu?
Sana ne oldu böyle?
Que te aconteceu?
- Sana ne oldu?
- Que se passa contigo?
Sana ne oldu böyle?
O que é que te aconteceu?
- Sana ne oldu?
O que se passou contigo?
Peki sana ne oldu?
Que fizeste tu?
Sana geri dönüşü ne oldu, 10.000 dolar mı?
Quando lhe custou, 10 mil?
Ne oldu sana?
O que aconteceu?
Sana ne oldu Guy?
O que lhe aconteceu, Guy?
- Sana ne oldu böyle, Wade?
- Que se passa contigo, Wade? - Caraças.
Sana ne oldu?
O que aconteceu contigo?
Bebegim, sana ne oldu?
Querida, o que é que te aconteceu?
Telefondan sana verdiğimiz bilgiler ne oldu?
E os dados do telefone que te demos?
Sana ne oldu be adam?
O que te aconteceu, meu?
Sana ne oldu?
Que diabos aconteceu contigo?
Sana ne oldu böyle?
Que merda aconteceu contigo?
Sana ne oldu böyle?
O que aconteceu contigo?
Sana adresi verdim, kimsenin ölmeyeceğine dair söz verdin ; ama bil bakalım ne oldu?
Eu dou-lhe uma morada, e você promete-me que ninguém ia morrer. E o que acontece?
Sana ne oldu peki?
E o que se passou consigo?
- Michael, sana ne oldu?
Michael, o que aconteceu contigo?
- Sana ne oldu?
O que raio te aconteceu?
Sana ne oldu?
O que se passa contigo?
Farklı biri oldun. Ne oldu sana?
Tu estás diferente.
Sana ne oldu böyle?
O que te aconteceu?
Sana ne oldu böyle?
Que raios te aconteceu?
- Sana ne oldu?
O que aconteceu contigo?
Sana ne oldu Shashi?
O que é que te aconteceu Shashi?
Ne oldu böyle sana?
O que raios se passa contigo?
Asıl sana ne oldu?
O que raios se passa contigo?
Sana ne oldu?
O que se passou contigo?
ne oldu sana böyle 73
ne oldu 12116
ne oldu ki 237
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne olduğunu 23
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu 12116
ne oldu ki 237
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne olduğunu 23
ne olduğunu biliyorum 99