Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne yapacağım

Ne yapacağım перевод на португальский

13,910 параллельный перевод
- Ne yapacağımı?
- Que eu o quê?
Ne yapacağım?
O que eu faço? O que eu faço?
Ne yapacağım? Dory olsa ne yapar?
O que a Dory fazia?
Hayır. Ne yapacağım? Ne yaparım?
Meu Deus, o que eu fazia?
Eğitim esnasında ne yapacağımızı bilmek istediler.
Se fazíamos o que fomos treinados para fazer!
Ne yapacağımı bilemedim.
Não sabia o que fazer.
Seninle ne yapacağım ben?
O que vou eu fazer contigo?
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Por favor, não sei o que fazer.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
- Não sei o que fazer.
Tahmin et ne birazdan ne yapacağım.
E sabes o que vou fazer agora?
Atları ne yapacağım?
Porque quereria eu cavalos?
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Não sei o que fazer.
Eve döndüm, Rose anlatsın sana. Deli gibi öfkeliyim, ne yapacağımı düşünüyorum.
Volto a casa, a Rose que te diga, furioso, a tentar perceber o que faço.
Yoksa bana ne yapacağımı söylemene gerek yok.
Senão, não sei o que poderei fazer.
Ne yapacağımı bilmiyordum.
E não sabia o que iria fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Eu digo-te o que vou fazer.
Ben ortalığı temizlemeden hareket etmeyin. Lastiğiniz patlarsa ne yapacağımı bilmiyorum.
É melhor não se mexer até eu limpar, porque não sei o que fazer se rebentar um pneu.
Bana ne yapacağımı söyleyemezsin!
Não me podes dizer o que fazer!
Ne yapacağımı biliyorum.
Eu sei o que vou fazer.
Ne yapacağım biliyor musunuz?
Sabes o que vou fazer?
Ne yapacağımızı söyleyeceğim. Orman Müdürlüğü'nü arayacağız. Onlara gördüğün şeyi söyleyeceğiz ve sonra onlar ilgilenebilir.
Fazemos assim, ligamos para os guardas florestais, dizemos-lhes o que viste e eles tratam disso.
Ne yapacağımı pek bilmiyorum.
Não sei bem o que fazer.
Onunla ne yapacağımı iyi biliyorum.
Eu sei exactamente o que fazer com ele.
Nereye gideceğimizi, ne yapacağımızı bilmiyorum.
Não faço ideia para onde vamos, nem o que fazer a seguir.
Ama peki ne yapacağım ben?
Mas o que vou fazer agora?
Ne yapacağımı söyleyemezsin!
Não me digas o que eu quero fazer!
- Ne yapacağımı bilmiyorum.
Eu não sei o que fazer.
Peki sonra ne yapacağım?
Sabes o que vou fazer?
İlk yardım bilen var mı? Ne yapacağımı bilmiyorum.
Alguém sabe primeiros socorros?
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Não sei o que fazer. Não sei o que hei de fazer.
"Özel hayatıma müdahale!" "Ne yapacağımı söyleme!"
"Invasão da minha privacidade!" "Não me digam o que fazer!"
Peggy, ne yapacağım ben?
Peggy, o que vou fazer?
Seninle ne yapacağım ben?
O que eu vou fazer com contigo?
Onunla ne yapacağımı bilmiyorum.
Não sei o que fazer com ele.
Sensiz ne yapacağımı bilmiyorum.
Eu não sei o que vou fazer sem ti.
Ne yapacağım? Onu Rusya'ya geri mi yollayacağım?
E o que eu vou fazer, mandá-la de volta para Rússia?
Şimdi, sana ne yapacağımı söylemeli miyim?
Agora devo dizer-te o que vou fazer com ele?
- Ne yapacağım?
- O que é que eu faço?
Ne yapacağım peki?
Então, o que faço?
Tamam, tamam. Ne yapacağım?
O que faço?
Tam olarak ne iş yapacağımı sormayı unutmuşum ama.
Talvez ingenuamente, não perguntei por detalhes.
- Ne gerekiyorsa yapacağım.
- Faço o que for preciso.
Ekibim ve kendim için ne gerekiyorsa yapacağım.
Farei o que for preciso por mim e pela minha tripulação.
- Onunla ne mi yapacağım?
- Que vou fazer com ele?
Veli toplantısı yapacağım ve anne babana... ne kadar yaramaz olduğunu anlatacağım.
Vou convocar uma reunião de pais e dizer-lhes que és um menino muito mau.
Ne, sadece atışımı yapacağım.
Que foi. estou só a tentar dar a tacada.
- Aspirin. Ne dersen yapacağım.
Uma aspirina.
Sanırım burada senin için iyi çalıştım, benim canımı sıkacak ne olursa yapacağından eminim.
Foste bem aqui, pois ela faria tudo para me irritar.
Ne yapacağız, tatlım?
O que fazemos, querida?
Bana Gabriel'in ne bok yapacağını düşünerek yardım ettin?
Que merda achas que o Gabriel ia fazer comigo?
Bana ne yapacağımı söylüyorsun.
Estás a dizer-me o que fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]