Neden ağlıyorsun перевод на португальский
323 параллельный перевод
- Neden ağlıyorsun?
- Para que estás a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Porque choras?
- Neden ağlıyorsun?
- Por que choras, linda?
- Komikse, neden ağlıyorsun?
- Se é triste, por que chora?
Neden ağlıyorsun?
por que chora?
- Neden ağlıyorsun?
- Porque choras?
Hayatım neden ağlıyorsun?
Por que choras, querida? Ninguém te vai magoar.
- Neden ağlıyorsun o halde?
- Então porque estás a queixar-te?
- Neden ağlıyorsun?
Mas porque estás a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Porque choras agora?
"Neden ağlıyorsun?" dedi.
Ela disse, " porque choras?
Neden ağlıyorsun?
Por que estás a chorar?
Neden ağlıyorsun, efendim?
Porque choras, Senhor?
Neden ağlıyorsun hâlâ, seni çirkin acuze!
Por que você ainda chora, sua bruxa?
Neden ağlıyorsun?
Porquê tanta lágrima?
Neden ağlıyorsun Grouch?
Por que está chorando, guri?
- Neden ağlıyorsun?
Porque estás a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Por que choras?
Neden ağlıyorsun? Deli misin sen?
- Não estou a chorar.
Adın ne senin yakışıklı oğlan ve neden ağlıyorsun?
Como se chama, belo rapaz?
Peki neden ağlıyorsun?
Porque estás a chorar?
Ne oldu? Neden ağlıyorsun?
Não quer dizer à sua Lisetta a razão por que chora?
Neden ağlıyorsun?
Por que você está chorando?
Neden ağlıyorsun?
Temos o dinheiro. Porque estás a chorar?
Sen neden ağlıyorsun?
Porque está a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Porque estás a chorar?
Vanessa, neden ağlıyorsun?
- O que se passa, por que choras?
Anne, neden ağlıyorsun?
Porque choras?
Neden ağlıyorsun, biliyor musun?
Por mim não é.
Neden ağlıyorsun?
Porque está a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Por que é que estás a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Porquê que estás a chorar?
- Neden ağlıyorsun?
- Porque é que estás a chorar?
- Neden ağlıyorsun?
Porque é que estás a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Por que choras, rapaz?
Peki neden ağlıyorsun?
E estiveste a chorar?
Neden ağlıyorsun?
Por que choras, rapariga?
- Neden ağlıyorsun?
- Porque é que estavas a chorar?
Neden ağlıyorsun yavrum?
Porque estás a chorar?
Madem onlara katlanamıyordun, neden ağlıyorsun?
- Não os suportavas, por que choras?
Neden ağlıyorsun?
Por que está chorando?
Neden ağlıyorsun?
Por ter medo das trevas, o Homem utiliza o fogo para se acostumar ao escuro.
Neden ağlıyorsun?
E as tuas lágrimas?
Tatlım. Neden ağlıyorsun tatlım?
Por que choras, meu amor?
Neden ağlıyorsun?
Porque choras tanto?
Sen neden hala ağlıyorsun?
Não se preocupe.
Sen neden hala ağlıyorsun?
Mas por que continua chorando? Não se preocupe.
Ne oldu? Neden ağlıyorsun?
Que acontece?
Başka birşey? Neden ağlıyorsun?
E nada mais!
" Neden hep ağlıyorsun, çatık hep kaşların
" Porque choras e amuas
Neden böyle ağlıyorsun?
Por que está chorando assim?
ağlıyorsun 50
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden peki 146
neden ona sormuyorsun 26
neden ki 433
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden peki 146
neden ona sormuyorsun 26
neden ki 433