Seninle konuşmak istiyorum перевод на португальский
1,648 параллельный перевод
Seninle konuşmak istiyorum. - Evet efendim.
- Quero falar contigo sobre um assunto.
Seninle konuşmak istiyorum.
Quero conversar contigo.
Amanda? Amanda, seninle konuşmak istiyorum.
Amanda, quero falar contigo.
Adım Edward Bloom, seninle konuşmak istiyorum!
Meu nome é Edward Bloom! Quero falar com você!
Stacey, seninle konuşmak istiyorum.
Stacey... quero falar contigo.
Symes, seninle konuşmak istiyorum.
Ouça, Symes, quero falar consigo. Talvez possamos ir para outro lado, para não sermos incomodados.
Bak ciddiyim, seninle konuşmak istiyorum çünkü galiba kurdeşen oldum.
A sério, queria falar contigo porque acho que estou com erupção.
Seninle konuşmak istiyorum, çok özel bir mesele.
Queria falar contigo. De facto até é confidencial e privado.
Evet, Bob. Seninle konuşmak istiyorum. Belki bu sefer beni dinlersin.
Sim, Bob... quero falar contigo.
Seninle konuşmak istiyorum Beam.
Preciso de falar contigo, Beam.
Ve... baba, hatırlatayım, seninle konuşmak istiyorum.
- Pai, lembras-te que queria falar contigo?
Seninle konuşmak istiyorum.
Anda cá, quero falar contigo.
Sadece seninle konuşmak istiyorum.
Só quero falar consigo.
Emily, seninle konuşmak istiyorum.
Emily, quero falar contigo.
Cidden. Seninle konuşmak istiyorum.
Só quero falar contigo.
Seninle konuşmak istiyorum.
Quero falar contigo.
Elimde gazete olursa seninle konuşmak istiyorum demek.
Se me vires com um jornal, só quero falar contigo.
Seninle konuşmak istiyorum profesör, bir yere ayrılma.
Eu tenho de falar para si, professor, por isso não fujas! E tu!
Dinle... seninle konuşmak istiyorum, çünkü olanlar için üzgünüm.
Ouve... Gostava de falar contigo, porque sinto-me mal pelo que aconteceu.
- Seninle konuşmak istiyorum.
- Quero falar contigo.
Sally, seninle konuşmak istiyorum!
Sally, quero falar contigo!
Kapa çeneni Charlie. Mary, seninle konuşmak istiyorum.
Não tens nada a ver com isso!
Seninle konuşmak istiyorum.
Queria falar consigo.
Ben de seninle konuşmak istiyorum.
Também quero falar consigo.
Seninle konuşmak istiyorum.
Queria dizer-lhe...
Seninle konuşmak istiyorum.
Quero conversar com você.
Meg bırak gireyim, seninle konuşmak istiyorum
Meg, deixa-me entrar, quero falar contigo.
Baba, lütfen uzaklaşma. Seninle konuşmak istiyorum.
Pai, por favor, não te vás, quero falar contigo.
İşte bu yüzden seninle konuşmak istiyorum.
É sobre isso que quero falar contigo.
Sadece seninle konuşmak istiyorum, Spike.
Apenas quero conversar contigo Spike.
- Ben Babi'nin babasıyım Seninle konuşmak istiyorum.
- Eu sou o pai da Babi. Preciso de falar consigo.
Ben, şey, gerçekten seninle konuşmak istiyorum. Çözebileceğimizi biliyorum.
Quero conversar contigo e resolver as coisas.
Dinle, oraya gitmeden önce, seninle konuşmak istiyorum.
Escuta. Antes de eu sair, quero falar contigo.
- seninle bir saniye konuşmak istiyorum, Eva.
- Quero falar consigo por um segundo, Eva.
Seninle bir dakika konuşmak istiyorum.
Só quero falar contigo um minuto.
Seninle biraz yalnız konuşmak istiyorum.
Posso falar contigo a sós, por um minuto.
- Seninle bir şey konuşmak istiyorum.
- Quero falar de algo.
Seninle odamda konuşmak istiyorum.
No meu quarto. Quero falar contigo.
Seninle birşey hakkında konuşmak istiyorum.
Preciso de falar contigo.
Seninle çok heyecan verici bir konuda konuşmak istiyorum.
Quero falar contigo sobre algo muito excitante.
Seninle bu konudan konuşmak istiyorum. Zamanı gelince.
Da qual preciso de falar contigo.
- Seninle özel konuşmak istiyorum.
- Preciso de falar contigo a sós.
Donna, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Preciso de falar contigo por uns momentos..
Gelip seninle iş konuşmak istiyorum.
- O que é isto?
Şu anda seninle beni nasıl incittiğini konuşmak istiyorum.
Quero falar contigo, dizer-te como me sinto magoado.
- Ben de seninle bunu konuşmak istiyorum.
- Queria mesmo falar sobre isso.
Buraya gel, seninle bir şey konuşmak istiyorum.
Vem cá, quero falar-te de umas coisas.
Yapmam gereken bir sürü ütü var ve seninle de konuşmak istiyorum.
E queria ter oportunidade de falar contigo também.
Acemi, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Miúda, quero falar oficialmente por uns instantes.
Seninle bir dakika konuşmak için bir şans istiyorum.
Preciso de falar contigo.
Seninle Stephen Saunders hakkında konuşmak istiyorum.
- Quero falar acerca do Stephen Saunders.
seninle konuşmak istemiyorum 39
seninle konuşmak güzeldi 57
seninle konuşmak istiyor 100
seninle konuşmak istiyordum 23
seninle konuşmak istedim 34
seninle konuşmak istiyoruz 30
konuşmak istiyorum 121
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
seninle konuşmak güzeldi 57
seninle konuşmak istiyor 100
seninle konuşmak istiyordum 23
seninle konuşmak istedim 34
seninle konuşmak istiyoruz 30
konuşmak istiyorum 121
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338