Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sana benziyor

Sana benziyor перевод на португальский

516 параллельный перевод
Sana benziyor.
Parece-se consigo.
Sana benziyor, saçı, gözleri.
Parece consigo. O cabelo, os olhos...
Sana benziyor.
Parece contigo.
- Sana benziyor. - Öyle mi?
- Ele é parecido contigo.
Refakatçi kız sana benziyor Nell.
A acompanhante parece-se consigo, Nell.
Bence de sana benziyor.
Parece mesmo.
O sana benziyor.
Ela ia gostar disso.
- Sana benziyor.
- Se parece consigo.
John adında bir oğlum var, sana benziyor.
Tenho um filho chamado John, muito parecido consigo.
Sana benziyor, Max.
Max, ele gosta de ti.
Belaria, aynı sana benziyor.
Belaria, olha, pareces tu.
Evet... tıpkı sana benziyor.
- Parece-se muito contigo.
- Sana benziyor.
- Parece-se consigo.
- Aynen sana benziyor.
É a sua cara!
Tıpkı sana benziyor.
E muito parecida contigo!
Ama sana benziyor!
É a cara chapada da mãe!
Bu da demek oluyor ki, hepsi sana benziyor.
Ou seja, todas se parecem contigo.
- Gözleri sana benziyor.
- E também tem a tua cara.
Bence biraz sana benziyor.
Eu acho que ela se parece um pouco consigo.
En azından seninki sana benziyor.
Mas você ficou parecido.
Aynı sana benziyor.
Com quem se parece? - Quem?
Sana benziyor.
É parecida consigo.
Tıpkı sana benziyor.
Tem a sua cara.
Sana benziyor! Onu görebilirsin!
Estão a espera que ele cresça, para então poder vendê-lo
Sana benziyor.
Parece-se contigo.
Melekler sana benziyor, Kate, ve sen bir melek gibisiniz.
Vós sois como um anjo, Catarina.
Tipki sana benziyor.
Ele é a tua cara chapada.
Ne demek sana benziyor?
- O que quer dizer, com você? - O nariz!
Bu sana benziyor. Yo. Nasıl benzesin?
Como é que é possível?
Tıpkı sana benziyor.
É parecida contigo, Lois.
Çok güzelmiş, sana çok benziyor.
Ela era muito bonita, como tu.
Fark ettin mi Bert, şu adam sana çok benziyor.
Você já notou, Bert? O nosso amigo parece-se consigo.
"Sana aşığım selvi, çünkü senle benziyor melankoli!" - Ne bu şimdi?
Amo-te, cipreste... porque minha melancolia... se assemelha... como você é... me diga, o que é isso?
"Sana aşığım selvi, çünkü senle benziyor melankoli!"
Amo-te, cipreste, porque minha melancolia se assemelha, como você é!
Bana fazla benzemiyor, sana daha çok benziyor.
Não se parece nada comigo, parece-se mais contigo.
Uzun saçları var,... yapısı da sana çok benziyor.
Ele tem cabelo comprido, a compleição dele é mais ou menos como a tua.
Bir hikâyemiz bile yok. Sana göre, çocuksuz çiftlere benziyor bu. Başarısızlık bu.
Nós não temos história ; para ti é como os casais que não tem filhos É um fracasso.
Hergün sana biraz daha benziyor...
Cada dia fica mais parecido consigo.
O çok güzel, ve sana çok benziyor.
Ela é linda,... e se parece muito consigo.
Açık tenli bir adama benziyor. Sana yakın biri olabilir, bir koruyucu.
Parece um homem de pele clara, talvez próximo de ti, um protector.
Sana çok benziyor.
Parece-se consigo.
- Her gün sana daha çok benziyor.
- Mais parecida contigo a cada dia.
Almanya, Gledbek'de yaşayan bir oğlan sana tıpa tıp benziyor.
Um rapaz que vive em GIadbeck, Alemanha, e é igual a ti.
Sana çok benziyor.
Ela olha muito como você.
Sana da çok benziyor.
Parece-se muito contigo.
Aslında... Sana çok benziyor.
Por acaso, até é muito parecido contigo.
Howard, meraktan soruyorum senin gezegeninde herkes sana mı benziyor?
Howard, eu estava aqui a pensar. No teu planeta são todos como tu?
Adı Cathy, tıpkı sana benziyor.
Chamada Cathy, tal como tu.
Sana güveniyorum ama bu fosseptik çukuruna benziyor.
Confio. Mas não posso comer uma coisa que parece saída do esgoto.
Sana ne kadar çok benziyor büyük baba.
Aquele parece mesmo tu, avô.
Vücudunun en beğendinin yerinin kulak memen olduğunu biliyorum. En sevdiğin oyuncu William Bendix. Çünkü eşi sana her noel iki düzine, köşesinde E.J.R. işli mendil yollayan yengenin amcan Bud'a benziyor.
Sei que a parte do corpo que preferes, é o lóbulo da orelha... que o teu actor favorito é Wayne Banix, pois parece-se com o teu tio Bud... cuja mulher, a tia Ester, te mandava 2 dúzias de lenços brancos pelo Natal... com "EJR" bordado no canto direito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]