Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sana da merhaba

Sana da merhaba перевод на португальский

220 параллельный перевод
Sana da merhaba.
Olá.
- Sana da merhaba.
- Olá.
Sana da merhaba.
Olá para si também.
Sana da merhaba.
Bom dia para ti.
Sana da merhaba.
Olá, também para ti.
Sana da merhaba, Donald.
Olá para ti também, Donald...
- Sana da merhaba güzelim.
- Olá para ti também, queridinha.
Sana da merhaba.
Bom dia para ti também.
Sana da merhaba.
- Bem, Olá.
Selam! Sana da merhaba.
Olá também para ti!
Sana da merhaba.
Olá, para ti também.
Sana da merhaba evlat.
Olá para ti também, puto.
- Sana da merhaba Frank.
- Oi, Frank.
Sana da merhaba.
Olá para ti também.
Sana da merhaba, Bay Rachel.
Olá, Mr. Rachel.
- Sana da merhaba.
- Olá para ti também.
Sana da merhaba. Nerede bıraktıysan oradalar. İyi misin?
Estão onde as deixaste.
Evet sana da merhaba.
Pois, olá para si.
- Sana da merhaba.
- E olá para ti também.
Oh, sana da merhaba, Kelly.
Ah, olá Kelly.
Sana da merhaba.
- Olá para si.
- Sana da merhaba.
- Olá, tu.
Merhaba. Sana da merhaba.
Olá.
Sana da merhaba.
- Olá.
- Sana da merhaba.
- Olá também para ti.
- Sana da merhaba.
- Não é preciso dizer olá.
Sana da merhaba.
É bom ver-te também.
Ah, sana da merhaba.
Oh, olá para ti também.
- Sana da merhaba.
- Viva para si também.
Sana da merhaba Özel Hoca.
Olá também, Explicadora.
Sana da merhaba.
Olá para ti, também.
Pekala, sana da merhaba tekrar.
Olá para ti também!
- Sana da merhaba. Az önce neler yaptığımı bir bilsen.
Olá, François.
Merhaba, Timmy. Üzgünüm, sana biraz çiçek ya da şekerleme almak için fırsatım olmadı.
Olá, Timmy desculpa, mas não tive tempo para te trazer flores ou doces.
Merhaba Bayan Barrow, ya da sana Blanche diyebilir miyim?
Como está, Sra. Barrow? Ou posso tratá-la por Blanche?
Sana da merhaba, kıçımın kenarı.
Bom dia, uma ova!
Sana da merhaba, güzelim.
- Um pouco chata.
Buraya gelmemin nedeni sana merhaba demek haricinde Andie hakkında konuşmak istiyorum.
Mas a razão por que vim - também vim para o cumprimentar - foi para lhe falar da Andie.
Dur da sana merhaba diyeyim.
Deixe-me cumprimentá-la.
Sana da merhaba!
Ora olá...
Sana da "Merhaba".
Conquistou-me com o "olá".
Sana da "Merhaba".
Vem comigo para Hollywood? Conquistou-me logo com o "olá".
"Merhaba" O da sana merhaba diyor John.
Ela disse-te "Olá" John.
Sana da merhaba.
"Olá" para si também.
Başkaları da gelecek, bu yüzden kimse sana odaklanmayacak belki de "merhaba" hoşça kalın " "sosu uzatın" demekten başka bir şey konuşmana gerek kalmayacak.
Vão lá estar outras pessoas, por isso tu não és o centro. És capaz de conseguir passar a noite dizendo apenas... "Olá", "Adeus" e "Passe-me o molho."
- Sana da merhaba.
- Olá também.
Sana da merhaba, tatlım.
- Olá.
Merhaba, bu kütüphane kuralların aykırı... fakat kitabı sana getirdim.
Olá, isto é uma violação do regulamento da biblioteca, mas trouxe-te os livros.
"Ben sana çağrı, saf cadının yangın vorteks akışı sayesinde Göksel pislik i Merhaba, herkes ev koyu itibaren ışık, süpürme tarih" için
Invoco-vos, fogo da bruxa pura, Através do vórtice, escorrei A lama celestial, Purificai o karma salobro,
Sana da merhaba Jonas.
- Olá para ti também.
- Sana da merhaba Carter.
- Olá para si também, Carter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]