Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Benimle geliyorsunuz

Benimle geliyorsunuz перевод на португальский

142 параллельный перевод
Siz benimle geliyorsunuz.
Venha comigo.
Kes sesini! Her ikiniz de benimle geliyorsunuz.
Qual é o problema, Stew, isso não é maneira de agir.
Madem tanıksanız, öyleyse siz de benimle geliyorsunuz.
Bem, se é uma testemunha, é melhor que venha também. Vamos.
Nick, sen ve adamların benimle geliyorsunuz.
Nick, tu e os restantes homens venham comigo.
- Benimle geliyorsunuz!
- Venha comigo!
- Hiç iyi değil. Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Venham todos comigo.
Siz benimle geliyorsunuz.
Venham comigo.
O kamyon tamirhanesine gidiyorum Bayan Allen. Siz de benimle geliyorsunuz.
Eu vou para a garagem de reparações de camiões e a senhora vem comigo.
Kalkın. Benimle geliyorsunuz.
Levantem-se, vocês vêm comigo.
Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Vêm todos comigo.
Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Vamos para a esquadra. Todos os que estão aqui.
- Siz dördünüz yukarı, siz benimle geliyorsunuz!
- Vocês 4 para cima, tu vem comigo!
Sizi küçük sinsiler, benimle geliyorsunuz.
Seus trapaceiros, vocês vêm comigo.
Benimle geliyorsunuz.
Anda comigo.
Bir Numara. Benimle geliyorsunuz.
Numero um, venha comigo.
Doktor, Teğmen, benimle geliyorsunuz.
- A caminho. Doutor, Tenente, ficam comigo.
Worf, Data, benimle geliyorsunuz.
Há muita interferência eletromagnética.
Emredersiniz efendim. Bay Worf, siz benimle geliyorsunuz.
Nós estamos na superfície.
Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Vocês vêm todos comigo.
Bay Tuvok, Binbaşı, benimle geliyorsunuz. Bay Paris, köprü siz...
- Sr. Tuvok, tenente, venham comigo.
Billy Ray Cobb... sen ve Willard benimle geliyorsunuz.
billy Ray Cobb, tu e o WiIIard têm de me acompanhar.
Binbaşı, sen ve Şef benimle geliyorsunuz.
Major e chefe venham comigo.
Tuvok, Neelix, benimle geliyorsunuz.
Tuvok, Neelix, venham comigo.
Ama geri vereceksem hepiniz benimle geliyorsunuz.
Mas se a devolver... Vocês vêm comigo.
Geçit açık ve hepiniz benimle geliyorsunuz.
A porta abriu e vém todos comigo!
Kes sesini. Benimle geliyorsunuz.
Cala-te e vem comigo.
Calvin Klein iç çamaşırı şovu ve siz benimle geliyorsunuz.
A apresentação da lingerie do Calvin Klein, e vocês vêm comigo.
Neelix, Chakotay, Tom- - benimle geliyorsunuz.
Neelix, Chakotay, Tom... venham comigo.
.. benim, eve dönmek zorunda olduğumu söyledim, birkaç şeyi düzeltmek için,..... Ve siz, benimle geliyorsunuz.
.. Eu disse que tinha que ir a casa e acertar algumas coisas,..... e vocês vêem comigo.
Hayır, hayır, benimle geliyorsunuz. Bir süre bizde kalırsınız.
Vão apenas atravessar a rua e ficar connosco.
Gidelim. Benimle geliyorsunuz.
Vem comigo!
Miss Geller, benimle geliyorsunuz.
Miss Geller... vai comigo.
- Siz üçünüz benimle geliyorsunuz.
Porquê? - O resto de vocês vêm comigo.
Sandoval ve benimle geliyorsunuz.
- Venham comigo e com o Sandoval.
BenimIe gelin. - Benimle geliyorsunuz.
Venham comigo.
Sen ve Jool benimle geliyorsunuz.
Você e Jool venham comigo.
Data, Bay Worf. Benimle geliyorsunuz.
- Data, Sr. Worf, venham comigo.
- Sen aptal falan mısın? Benimle geliyorsunuz.
Está doido?
Siz ikiniz, benimle geliyorsunuz.
Vocês dois, venham comigo.
Hayır, siz benimle geliyorsunuz.
Não, vocês é que vão comigo.
Tamam! Doktor Nicolai! Siz benimle geliyorsunuz!
Dr. Nicolai, venha comigo.
- O'Connor ve Griffin siz benimle geliyorsunuz.
O'Conner e Griffin, vêm comigo.
Sen ve kemerin benimle geliyorsunuz.
Você e o seu cinto vêm comigo.
Bay Danning, benimle geliyorsunuz. Andy sizin atınızı getirir.
Sr. Danning, você vem comigo.
Benimle konuşmaya mı geliyorsunuz?
Vem falar comigo?
Ve siz ikiniz, giysilerinizi toparlayın, benimle Washington'a geliyorsunuz.
E vocês, vão buscar a roupa, vêm viver comigo em Washington.
Benimle mutfağa geliyorsunuz.
- Não me toque!
- Benimle mi geliyorsunuz?
- Porque te servem. - Vem comigo?
Benimle geliyorsunuz, değil mi?
Você vem comigo, não vem?
Siz de benimle geliyorsunuz.
- E você vem comigo.
Siz benimle adamla konuşmaya geliyorsunuz.
Agora vocês vão ficar aqui, que eu vou ter com o "Mister."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]