Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sırada sen varsın

Sırada sen varsın перевод на португальский

204 параллельный перевод
- Sırada sen varsın, Peter.
- A seguir és tu, Peter.
Sırada sen varsın.
Agora é a sua vez!
Sırada sen varsın sanırım.
Suponho que a seguir seja você.
Tam istediğin gibi. Kahretsin! Sırada sen varsın!
Como disse, preciso matar você
Sırada sen varsın oğlum.
És o próximo, filho.
Sırada sen varsın.
É a seguir.
- Missouri Kid, sırada sen varsın.
- Missouri Kid, você é o próximo.
Gazeteler, cenaze... Biliyorum bunu söylemek çok kötü ama, iyi ki sırada sen varsın.
Sei que é horrível dizer isto mas ainda bem que és o segundo na hierarquia.
- Şöyle böyle. - Sırada sen varsın, iyi şanslar Tully.
És a seguir, por isso, por sorte, Tully.
Sırada sen varsın!
O próximo és tu!
Sırada sen varsın, duydun mu?
A seguir vais tu!
- Muhtemelen sırada sen varsın!
- Você será o próximo. - O quê? Lamento.
Sırada sen varsın, baba.
É a tua vez, pai.
Sırada sen varsın!
A seguir és tu!
Sırada sen varsın!
És o próximo!
Sırada sen varsın, Durant!
A seguir vais tu, Durant!
Ve sırada sen varsın.
E tu vais ser o próximo!
Hey, ona iyi bak. Çünkü sırada sen varsın.
Olha bem... porque tu és a seguir.
Sırada sen varsın.
Vamos apanhar-te, Porco Rosso!
Sırada sen varsın. Gel de yakala, domuz! "
"Vamos apanhar-te, Porco Rosso."
Sırada sen varsın koca oğlan.
Você é o próximo!
- Sırada sen varsın Yanki!
- A seguir és tu, ianque!
Numara al. Sırada sen varsın.
Tira uma senha, és a seguir!
Sadece iki saniyelik işimiz var. Onlardan sonra sırada sen varsın.
Daqui a 2 segundos não estás ali e a seguir quem leva és tu.
Sırada sen varsın.
És a seguir.
-... ve bence sırada sen varsın.
E eu acho que tu podes bem ser o próximo.
Sırada sen varsın.
Vais ser a próxima.
Senaryo için ilk sırada sen varsın.
Estás em primeiro lugar para o papel principal.
Hey, sırada sen varsın.
Hei, tu és a próxima.
Hey, sırada sen varsın!
Ei, és a seguir!
Dikkatli ol Sors. Sırada sen varsın.
- Cuidado, Sors, ou será o próximo.
En sonunda istediğimi aldım ama artık bunun önemi yok. Dee, sırada sen varsın.
- Dee, é a tua vez!
Anne, eğer Bernie ile Linda ölürse sırada sen varsın.
Mãe, se o Bernie e a Linda morrerem, vocês vêm a seguir!
Mary, sırada sen varsın.
Mary, você é a próxima.
Sırada sen varsın.
Tu vais ser o próximo.
Terry, sırada sen varsın.
Terry, tu és o próximo.
Hey, sırada sen varsın.
- És o próximo.
Ve sırada sen varsın.
E a seguir vais tu.
Sırada sen varsın.
És o próximo.
Sırada sen varsın, Kar.
Tu és o próximo, Kar.
Sırada sen varsın dostum, hazırlanmamız gerek.
A tua cena é a próxima. Prepare-se.
Sırada sen varsın, Jack.
A seguir serás tu, Jack.
Marissa, sırada sen varsın.
Marissa, és a seguir.
Sırada sen varsın Devlin.
Segue você, Devlin.
- Sırada sen mi varsın?
Óptimo. És a seguir?
Sırada sen varsın.
Podes ser a próxima.
Sırada sen varsın.
É o próximo.
Sırada sen mi varsın?
A seguir és tu?
Sırada sen ve Ross varsınız.
A seguir, és tu e o Ross.
- Sırada sen varsın.
- Você e a próxima.
- Geciktin, sırada sen varsın.
Chegaste tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]