Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sıradaki sensin

Sıradaki sensin перевод на португальский

154 параллельный перевод
Sıradaki sensin.
- Você é o próximo.
- Sıradaki sensin, Huk!
- Tu és o próximo, Gancho!
Sıradaki sensin.
Você é o próximo.
Sıradaki sensin anne.
- Bem, mãe, és a próxima.
Sıradaki sensin, Jesse.
Você é o próximo, Jesse.
Sanırım sıradaki sensin.
Acho que é o próximo.
Ve sıradaki sensin.
E você é a seguir.
Sıradaki sensin, Gary Cooter.
És o próximo, Gary Cooter.
- Evet. Ve eğer beni öldürürse, çok eminim ki sıradaki sensin.
Sim, e se me apanhar, estou certa de que serás o próximo...
Anton, sıradaki sensin.
Anton, és o próximo.
- Sıradaki sensin.
- És o próximo.
Sıradaki sensin.
Tu serás a próxima a morrer.
Evet, çünkü sıradaki sensin tatlım.
Sim, porque és a seguir, querida.
Ve seni müziksever, sıradaki sensin.
E tu, amante da música, vais a seguir.
Sıradaki sensin.
Agora és tu.
Sıradaki sensin!
A seguir és tu.
Sıradaki sensin.
Tu serás o próximo.
Sıradaki sensin, dostum.
É o próximo, colega.
- Sıradaki sensin.
- A próxima és tu.
Pekala, Layale. Sıradaki sensin.
Muito bem, Layale, vai a seguir.
Sıradaki sensin seni bilis.!
Aí está o vosso demónio!
Pekâlâ, tatlı şey, sıradaki sensin.
Muito bem, fofinha, és a próxima.
Sıradaki sensin.Sonny Liston'dan sonra Howard Cossel ile dövüşeceğim.
Próximo. Assim que eu acabar com Sonny Listo, eu vou lutar contra Howard Cosell.
- Sıradaki sensin adamım. Sıradaki sensin.
- Vocé é o próximo, cara.
Haydi, sıradaki sensin.
Anda lá, entras a seguir.
Oraya otur.Sıradaki sensin.
Senta-te ali, peixe. Já te atendo.
Sıradaki sensin dostum.
Tu és a seguir, mano.
- Sıradaki sensin Ledda.
- A próxima vez serás tu, Ledda!
Sıradaki sensin, Calleigh. Varsam varım.
- Tu és a próxima, Calleigh.
Sıradaki sensin, biliyorsun.
A seguir e você.
Sıradaki sensin Su.
- É a próxima, Su.
Tamam, Sanırım sıradaki sensin.
Ok, és a próxima.
- Galiba sıradaki sensin.
- Acho que és a seguir.
Beni ve hanımını göle attı mı sıradaki sensin.
Uma vez que ele se livre de mim e da mulher dele... você será o próximo.
- Hazır ol, sıradaki sensin.
- Prepara-te, tu és a próxima.
Sıradaki sensin Sen kimi yapardın?
Quem comerias?
Sıradaki sensin.
És o próximo.
Gülmeyi kes, sıradaki sensin.
Cala-te, o próximo és tu.
Elton, sıradaki sensin!
Elton, és a seguir!
Kevin Malone, sıradaki sensin.
Kevin Malone, és o próximo.
Sıradaki sensin.
Serás o próximo.
Ahbap sıradaki sensin.
És o próximo a casar!
Sıradaki sensin...
És o próximo, Raybe Penber.
Sıradaki sensin.
És a seguir.
Sıradaki sensin!
Você é o próximo.
Sıradaki sensin!
Tu és a seguir!
Sıradaki de sensin.
E tu vais ser o próximo.
Sıradaki sensin, Purcell.
É o próximo, Purcell. - virilha para gullet.
Sıradaki sensin, Purcell.
Saia daqui!
Sıradaki adam sensin.
Você é o próximo, homem.
- Sıradaki sensin! - Tamam.
Eu não sabia que ele cá estava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]