Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yalancı

Yalancı перевод на португальский

8,925 параллельный перевод
- Yalancı.
- Mentiroso.
Ko'dumun yalancısı!
Você... mentiroso de merda!
Ray Ray. Söylemeden edemedim, kendimi yalancı gibi hissettim.
Ray, não consegui esconder mais tempo.
Ben bir yalancıyım. Bağırdım ona. Gitmesine sebep oldum.
Disse que sou mentiroso, que gritei, que a expulsei.
Aptal bir garson. Ayrıca kaltak ve yalancı. Ve bütün ailemi yerle bir etti!
Ela é uma estúpida empregada de mesa, e é também uma cabra e uma mentirosa, e destruiu a nossa família!
Babam, Tanrının Aslanı, Yoldaş Brigham kullarının kurtarıcısı, Elçi yalancı, hırsız, hilekâr.
O meu pai, o Leão do Senhor, Irmão Brigham, o Profeta, o libertador do seu povo, é um mentiroso, um ladrão e um trapaceiro.
Thor Gundersen yalancıdır.
O Thor Gundersen é um mentiroso.
- Chang söyledi. - Chang bir yalancı.
- O próprio Chang contou-me.
- İsveçli yalancı.
- O Chang é mentiroso. O Sueco é que é.
Ama geçenlerde elime geçen bu harita kendisinin hem yalancı hem de hırsız olduğunu kanıtlıyor.
Neste mesmo mapa, o qual tomei posse muito recentemente, prova que ele é um mentiroso e um ladrão.
Seni yalancı kâfir!
Meu ignorante mentiroso!
Bize yalancı demek nasıl bir cesaret?
Como se atreve a julgar as nossas realizações como mentiras?
Babama ne yaptığımı söylediğim zaman bana "yalancı" dedi.
Quando disse ao meu pai aquilo que tinha feito, ele chamou-me mentiroso.
- Yalancı!
- Mentiroso!
Çok kötü bir yalancısın.
És um mau mentiroso.
Sen de yalancı mısın?
Você é um mentiroso?
- Yalancı.
- Mentirosa.
- Yalancı!
- Mentirosa!
Yalancı!
Mentirosa!
Sen bir yalancısın.
Você é um mentiroso.
Sana berbat bir yalancı olduğunu hiç söyleyen oldu mu?
Alguém já te disse que mentes muito mal?
- Evet, söyledin ama rezil bir yalancısın.
Sim, tu disseste, mas és péssima mentirosa.
- Kötü bir yalancısın.
Não sabes mentir.
Prima : "Kapa çeneni, seni yalancı pislik."
Prima : "Cala-te... seu sacana mentiroso". É como o número polícia bom / polícia mau, só que ele está a fazer de ambos. Viste?
Yalancı, dolandırıcı.
Mentirosos, charlatões.
Şimdi bunu yaptığım için yalancı mı oluyorum?
Por causa disso, sou mentirosa?
Çünkü ben ilk günden beri senin yalancı olduğunu düşünüyorum.
Desde o primeiro dia, tu é que tens sido a mentirosa.
Nina dur durak bilmeyen bir yalancı olabilir.
Nina podia ser uma mentirosa patológica.
-... caniler, ahlâksızlar. Bu sihir işleriyle uğraşanlar, putperestler ve bütün yalancılar ateş gölünde sülfürle yanıp işaretlenecekler.
-... os assassínos, os que praticam imoralidade sexual... os bruxos e ocultistas, os idólatras e todos os mentirosos,
Adam doğuştan yalancı.
O homem é um mentiroso de nascença.
Adam doğuştan yalancı.
O homem é um mentiroso nato.
Yalancı!
Mentiroso!
Hele de onun yüzüne'katil've'yalancı'dedikten sonra.
Não depois de a ter chamado de mentirosa e assassina na cara dela.
Zaten yalancı.
- Ela é uma mentirosa.
Yalancının tekiydi, o yüzden olabileceğinin en iyisi bu sayılır.
Ele era mentiroso, por isso foi melhor.
İyi bir yalancı ama ettiğini buldu.
Era um bom mentiroso, mas teve o que merecia.
O bir yalancı.
- Ela mente?
Ben de öyle. Ama folk müzisyeni olmak isteyen bir yalancı tarafından kandırıldım.
Também eu, mas fui traída por uma aspirante a cantora country.
Seni yargıladığımı düşünmeni istemem ama ben çok kötü bir yalancıyım.
Só quero dizer que não estou a julgar-te, mas sou péssima mentirosa.
Size inanmıyorum. Yalancısınız!
Não acredito em vocês.
Üçkağıtçısın. Ve de bir yalancı.
Sois um manipulador.
Antoine bir yalancı.
O António é um mentiroso.
Neden bir yalancı gibi hissediyorum?
Porque me sinto como um mentiroso?
Ben eziğim, yalancıyım, delinin biriyim!
Já percebemos! Sou uma falhada, uma mentirosa. Sou maluca!
- Arkadaşlarınız yalancı tanıklık etmemden endişeleniyor.
Os seus colegas estão preocupados que eu possa cometer perjúrio - no depoimento.
Yalancı tanıklık davalarına çok seyrek rastlanır. - Güzel.
Acusações de perjúrio em processos cíveis são muito raras.
- İyidir yalancı. - # kafası karıştı.
MENTIROSA # confusa!
Yalancıydı.
Era um mentiroso.
- Yalancı ve hilecisin.
- Você é um mentiroso e um batoteiro.
Yalancının teki.
Ele é um mentiroso.
Yalancı!
Mentira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]