Yalan söylemiş перевод на португальский
839 параллельный перевод
Kasten yalan söylemiş.
Mentiu de propósito.
- Biri sana yalan söylemiş.
- Alguém mentiu para você.
Sana yalan söylemiş.
Ela mentiu.
Yalan söylemiş olurum.
Estaria a mentir.
Hayır, anne! Sakın! Çünkü öyle yalan söylemiş olurum.
Não, mamã, senão eu ia mentir e o pai não quer que eu minta.
Son kez bana yalan söylemiş oldun.
Mentiste-me George, pela última vez.
Size yalan söylemiş.
Mesmo assim, ela mentiu.
Benim hakkımda yalan söylemiş.
Ele contou mentiras acerca de mim.
Sana göre babam, yalan söylemiş demektir.
Quer dizer que acha que meu pai lhe mentiu.
- Biri yalan söylemiş.
- Alguém mentiu.
Robot yalan söylemiş.
O robô mentiu.
Neden yaşlı adamın yalan söylemiş olabileceğini düşünüyorsunuz?
Porque acha que o velho possa estar a mentir?
Mahkemede yalan söylemiş, Daniels.
Ela mentiu em tribunal, Daniels.
Sasha sana yalan söylemiş olabilir.
O Sasha pode-lhe ter mentido.
Sonunda eğer sınavdan kalırsan bu tamamen senin kendi hatan fakat diğer bir konu da babana ve bana yalan söylemiş olman.
No fim, o problema vai ser teu se reprovares nos exames mas é outra coisa se mentes ao teu pai e a mim.
Cenaze arabacısı gümrük memuruna nereye gittiği hakkında... yalan söylemiş olabilir.
O cocheiro do carro funerário poderia ter mentido ao funcionário de fronteira quanto ao seu destino.
Şimdi anlıyorum ki, bana yalan söylemiş.
Mas eu sei, agora, que ela me mentiu.
Öfkemi ve aşağılanmış olmamı gidermekten başka bir soylu nedenim olduğpunu söylersem yalan söylemiş olurum.
Se eu lhe dissesse que tinha algum motivo nobre, além de satisfazer a minha raiva e a minha humilhação, estaria a mentir.
Yalan söylemiş!
Ele mente.
Sence, öldürüleceği konusunda... neden yalan söylemiş olsun?
Porque achas que Ele mentiria sobre si próprio, quando significava que seria morto?
- Demek kapıcı adama yalan söylemiş.
- por vontade própria. - Temos de acreditar nisso tudo?
- Hayır, değil. Ne dediyse yalan söylemiş.
É mentira!
Bay Pollock yalan söylemiş.
O sr. Pollock está a mentir.
Floyd Wells sana yalan söylemiş.
Floyd Wells mentiu pra você.
Evcil hayvancının kardeşi yalan söylemiş.
O irmão do dono da loja de animais estava a mentir.
Yalan söylemiş.
Ela é uma mentirosa.
Yeni yolların basit olacağını söylersem yalan söylemiş olurum.
Mentir-vos-ia se dissesse que os novos caminhos serão fáceis.
Ya bana yalan söyledin, ya da biri sana yalan söylemiş.
Bem, ou me mentiste, velhote, ou mentiram-te a ti.
Yoksa size yalan söylemiş olurum. Ama onu iyi ağırlamak ve kendisine güleryüz göstermek konusunda elimden gelenin en iyisini yapacağımı bilmenizi isterim.
Mas quanto a recebê-la bem e a fazer boa cara, prometo que vos obedecerei.
"Şimdi anlıyorum ki, yalan söylemiş."
E soube agora, por ti, que era mentira.
Bunun mutlu bir hikaye olduğunu benim sıradan biri olduğumu, hiçbir endişem olmadığını söyleyenler yalan söylemiş olur.
Se lhe disseram que foi uma história feliz, se lhe disseram que eu era um tipo banal, sem preocupações, mentiram.
Yalan söylemiş.
É mentira de mulher!
- O halde yalan söylemiş olmazsın.
- Então, não tem nada de mais, certo?
- Hayır dersem yalan söylemiş olurum. - Mmm-hmm.
Mentia se dissesse que não.
Bize yalan söylemiş.
Ele diz mentiras.
" Ve söylese bile, yalan söylemiş olacaktı.
"E, se o dissesse, seria mentira."
Bu Çin mafyası teorisi yıllardır konuşulur. Ama Çin Mahallesinde tek olay yok. O yüzden kim söylediyse yalan söylemiş.
Eles andam com boatos sobre a teoria da Máfia Chinesa há anos, e nunca conseguiam provar nada em Chinatown.
# Yazarlarımız yalan söylemiş olmalı
Mas o autor é que mentiu.
Arnaud yalan söylemiş.
O Arnaud mentiu.
Bu maldan birazını bir şişe Old Granddad içine sokarsan yalan söylemiş olmazsın.
Enfia isto numa garrafa de Old Grand Dad, quase nem será mentira. Nem precisa de iodo.
Sana yalan söylemiş.
Ele mentiu-te.
Ahmet'in kardeşi hastane konusunda yalan söylemiş!
Ele disse que os hospitais na Itália eram melhores.
Bu Michael J. Laszlo vatandaşlık için başvururken yalan söylemiş olmalı.
Bem, este é Michael J. Laszlo... deve ter mentido quando obteve a sua cidadania.
Tamam, yalan söylemiş olayım.
Estaria a mentir.
Biliyor musun, birbirimize bir yalan bile söylemiş olsak başaramadığımızı kabul etmemiz gerekir.
Penso que se mentíssemos uma única vez... Tinhamos que admitir que falhámos, não achas?
Eğer Thasuslular varsa, neden yalan söylemiş olabilir?
Que razão teria ele para mentir, se há tasianos?
Öldürüldüyse, yalan söylemis oldum.
Se o mataram, foi.
O, Aurora'ya yalan da söylemiş olabilir.
Ele pode ter mentido para a Aurora.
- Yani film yalan mı söylemiş?
Queres dizer que o filme mentiu?
- Şimdi yaramıyor. Yani film yalan mı söylemiş?
Queres dizer que o filme mentiu?
Evet... yalan mı söylemiş?
Sim. Ela estava a mentir?
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söylemiştim sana 33
söylemişti 21
yalancı 695
yalan 387
yalancısın 41
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
söylemiştin 61
söylemiştim sana 33
söylemişti 21
yalancı 695
yalan 387
yalancısın 41
yalan yok 19
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
yalan söyledim 210
yalan bu 39
yalan söylemiyorum 138
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söylüyorum 20
yalan söyledin 99
yalan mı söylüyorum 23
yalandı 35
yalanlar 47
yalan söyledim 210
yalan bu 39
yalan söylemiyorum 138
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söylüyorum 20
yalan söyledin 99
yalan mı söylüyorum 23