Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yalan söylüyorum

Yalan söylüyorum перевод на португальский

348 параллельный перевод
Ama bütün her şeyin ellerimden kayıp gittiğini görmek beni delirtiyor. Bu yüzden kendime yalan söylüyorum ve öyle olduğunu hayal ediyorum.
Quando penso que passei ao lado fico perturbado, tento iludir-me a mim mesmo e acreditar que aconteceu.
Evet, yalan söylüyorum.
Sim, eu minto.
Bazen bundan utanıyorum ve insanlara yalan söylüyorum.
Sinto que minto às pessoas. Ele é um falhado.
Yalan söylüyorum.
Minto...
Ara sıra... yalan söylüyorum.
Eu minto de vez em quando.
Bazen doğru söylediğimde bana inanmıyorlar! Ben de yalan söylüyorum.
Às vezes dizia coisas que eram verdade e eles não acreditavam, por isso prefiro dizer mentiras.
Ne size acıyorum ne de yalan söylüyorum.
Não é pena, nem lhe menti.
- Tamam, yalan söylüyorum.
- Está bem, eu estou mentindo.
Ben yalan söylüyorum.
Estou a mentir.
Evet. Yalan söylüyorum.
Sim, minto.
Doğru, Harold. Yalan söylüyorum.
Certo, Harold, estou a mentir...
Ama başkalarıyla olmamı istemeyeceğini biliyorum ben de incinmesin diye yalan söylüyorum.
Como sei que ela não quer que eu ande com outras mulheres minto-lhe para não a magoar.
- Tanrım! Tamam, yalan söylüyorum.
- Está bem, estou a mentir!
Yalan söylüyorum. Korkuyorum.
Minto, tenho medo.
Hayır, yalan söylüyorum, 2 yıl önceydi.
Não, estou a mentir. - Foi há dois anos.
SAT puanım ile ilgili 15 yıldır yalan söylüyorum.
Há 15 anos que ando a mentir quanto aos resultados obtidos.
Küçük, zararsız bir yalan söylüyorum ve yüzümü gazetelere basıyorlar!
Digo uma mentirinha inocente e espetam com a minha foto no jornal!
Ya sana yalan söylüyorum, ya da seni vuracağım!
Ou eu estou a mentir ou vou abatê-lo!
- Hayır, yalan söylüyorum.
- Não, estou a mentir.
Ben yalan söylüyorum, gözlerim de söylüyor.
Estou mentindo, os meus olhos estão mentindo.
Yalan söylüyorum.
- Estou a mentir.
Çünkü yalan söylüyorum ve yalanı imzalıyorum!
Porque menti e assinei falsidades!
Ben yalan söylüyorum!
É mentira!
Tanıştığımızdan beri sana yalan söylüyorum.
Minto para você desde que nos conhecemos.
Yalan söylüyorum.
A mentir!
İşte çok yoruldum filan diye yalan söylüyorum... ama aslında cinsel açlık içindeyim.
Minto, dizendo-lhe que estou muito ocupado com o trabalho. Mas ando sexualmente hiper-excitado.
Yalan. Size söylüyorum!
Mentira, garanto-vos!
Ne kadar erken dönersem döneyim, onlar için hep geç. Benzinimizin bittiğini söylüyorum, yalan söylediğimi söylüyorlar.
A qualquer hora que eu chegue, sempre é tarde,... e se digo que ficamos sem gasolina, dizem que minto.
Yalan söylüyorum.
Eu sou sua, você é meu senhor.
Üstelik yalan da söylüyorum.
E se roubo, quer dizer que também minto.
Yalan mı söylüyorum yani?
- Lu Ta-ming.
Yalan mı söylüyorum? Utanmaz kaltak!
Eu vi, desavergonhada!
- Sizce ben burada çalışmıyorum da, yalan mı söylüyorum?
- Acha que estou a mentir e que já não trabalho aqui?
Size söylüyorum, o yalan söylüyor!
Ele mente, digo-vos!
Size söylüyorum, o yalan söylüyor!
Ela está a mentir, digo-vos!
- Yalan mı söylüyorum?
-'Tão a ver, eu por acaso minto?
Bu yalan, size söylüyorum!
É mentira, garanto-vos.
Çünkü yalan söylüyorum.
Porque estou a mentir. A mim próprio.
Yalan mı söylüyorum?
Estou a mentir?
- Sence yalan mı söylüyorum?
- Pensas que estou a mentir?
Dürüstlük bekleyip yalan söylüyorum.
Peço sinceridade e minto.
Sana yalan mi söylüyorum?
Eu estou a mentir-te?
Bu doğruysa eğer, söyle lütfen? Yalan mı söylüyorum?
Agora... se isso é um facto, diga-me... estarei a mentir?
Yalan mı söylüyorum?
Não espero?
Yalan söylüyorum.
É mentira.
Yalan mı söylüyorum?
É mentira?
— Lütfen yalan söylüyorum de
Por favor, diz-me que estás mentindo.
Bilgin olsun diye söylüyorum, yalan değildi.
E, para que saiba, isso não é mentira.
Söylüyorum sana işte, yalan söylediğini anlasaydım, çılgına dönerdim.
Estou-te a dizer, se descobrisse que estavas a mentir, ficaria maluco.
- Sence yalan mı söylüyorum?
- Achas que estou a mentir?
Yalan mı söylüyorum, Akademili?
Contradiz-me, Cadete?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]