Yanlış duymuşsun перевод на португальский
74 параллельный перевод
Yanlış duymuşsun!
A tua informação é antiquada!
Yanlış duymuşsun.
Ouviste mal.
Yanlış duymuşsun.
Tem uma ideia errada.
- Yanlış duymuşsun.
Ouviu mal.
- Yanlış duymuşsun.
- Ouviste mal.
Yanlış duymuşsun.
Não disse.
Yanlış duymuşsun.
- Percebeu mal.
Yanlış duymuşsun dedim.
- Já lhe disse que percebeu mal.
- Yanlış duymuşsun Willy.
Ouviste mal, Willy.
Yanlış duymuşsun.
Deves ter ouvido mal.
Yanlış duymuşsun.
- Ouviu errado.
Yanlış duymuşsun.
Bem, ouviste mal.
- Yanlış duymuşsun dostum. Shakey'nin yerine gitmeyeceğiz.
Não vamos ao Shakey's.
Yanlış duymuşsun.
É, mas soubeste mal. Não foi no meu traseiro.
- Yanlış duymuşsun.
- Contaram-te mal.
Bak ne duyduysan yanlış duymuşsun.
Ouve, seja lá o que ouviste, ouviste mal.
O zaman yanlış duymuşsun.
Bem, ouviste mal.
Ne duyduğunu bilmiyorum... ama yanlış duymuşsun. Çünkü ben...
Não sei o que achas que ouviste, mas ouviste mal porque eu não...
- Burada mı acaba? - Yanlış duymuşsun.
Deve ter ouvido mal.
Yanlış duymuşsun tatlım.
Parece que ouviu mal, querida.
- Hayır, yanlış duymuşsun!
- Não, entendeu errado!
Yanlış duymuşsun, Chuck.
- Ouviste mal, Chuck.
Yanlış duymuşsun.
Informação errada.
Ama sanırım yanlış duymuşsun.
Mas acho que estás enganada.
- Yanlış duymuşsun.
- Percebeste mal.
- Yanlış duymuşsun o zaman.
Ouviu errado.
Yanlış duymuşsun.
Bem, ouviu mal.
Ne duyduğunu bilmiyorum ama yanlış duymuşsun.
Não sei o que ouviste, mas não ouviste bem.
Hayır, yanlış duymuşsun.
Não, ouviste mal.
- Yanlış duymuşsun Bodie.
- Ouvis-te mal, Bodie.
Yanlış duymuşsun.
Ouviste mal!
Yanlış duymuşsun.
Acho que ouviste isso mal.
Yanlış duymuşsun.
Tu enganaste-te.
Yanlış duymuşsun.
- Percebeste mal.
Şey, yanlış duymuşsun, Corwyn.
Ouviste mal, Corwyn.
Öyleyse yanlış duymuşsun.
Ouviste mal.
Sen yanlış duymuşsun.
Não ouviste como deve ser.
Yanlış duymuşsun.
Informaram-te mal.
Yanlış duymuşsun, çünkü borç vermeye çalıştı, ama ben almadım.
Ouviu mal, porque ele tentou emprestar-mo e eu não aceitei.
Hayır, kesinlikle yanlış duymuşsun.
Não, o mais certo é não terem ouvido bem.
Yanlış duymuşsun.
- Errado.
Öyleyse beni yanlış duymuşsun Ian çünkü ben aslında CEOO'yum.
Então, Ian, deves ter ouvido mal, porque eu sou o CEOO.
Yanlış duymuşsun.
É um rumor falso.
- Yanlış duymuşsun, biz değil.
Ouviu mal, Nós não!
Yanlış duymuşsun.
Ouviu mal.
Yanlış duymuşsun.
- Ouviste mal.
- Yanlış duymuşsun.
Ouviste mal.
Evet, yanlış duymuşsun.
Pois, ouviste mal.
Yanlış duymuşsun.
- Ouviu mal.
Yanlış duymuşsun.
- Informação errada.
Beni yanlış duymuşsun.
- Ouviu-me mal.
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36