Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bizimle geliyor

Bizimle geliyor перевод на русский

263 параллельный перевод
O da mı bizimle geliyor? Muayene olmaya gitti.
- Нет, он пошёл в город.
- Bizimle geliyor musun, Rocky?
- А ты пойдёшь, Рокки? - Да.
- Nasıl yani? O da mı bizimle geliyor?
- Что это, она поедет с нами?
Quinlan yeni bir şeyler bulmuş gibi görünüyor. Bizimle geliyor musun?
– Куинлан что-то раскопал.
- Hayır, esas Gringo bizimle geliyor.
Нет, это он с нами едет.
Bizimle geliyor musun?
Ты возвращаешься с нами?
Evet, sen oraya geldiğinde o da orada olacak. Bizimle geliyor.
Да, она будет там, когда ты приедешь.
Ana, bizimle geliyor musun?
Ты идешь с нами, Анна?
Tamam, iyi hissediyorum. Sen bizimle geliyor musun?
- емтанеи, аисхамолаи йака. ха'яхете лафи лас ;
Bizimle geliyor...
Она идет с нами! Она идет с нами.
- Bekle. O da bizimle geliyor.
- Он идёт с нами.
Delikanlı da bizimle geliyor.
Молодой человек летит с нами.
Bizimle geliyor musun, Varyemez Amca?
Поиграй с нами, дядя Скрудж!
Neutron, bizimle geliyor musun?
Нейтрон, ты с нами?
Bayan Bradley. Bizimle geliyor musunuz?
Миссис Брэдли- - вы едете с нами?
Neden bizimle geliyor?
- Зачем она нам?
İçeri girmemizin tek yolu buysa, o da bizimle geliyor.
Если это единственный выход... - он пойдет.
- Bizimle geliyor.
- Oнa пoйдeт.
Elaine de bizimle geliyor.
Привет, Элейн пойдёт с нами, ладно?
Odo'dan ne haber? Bizimle geliyor mu?
Он идет с нами?
Kısa çubuğu çeken bizimle geliyor.
Короткая - "да".
- Arabaya geri dön, Doofy. O bizimle geliyor.
Иди в машину, Дуфи, она поедет с нами.
Bizimle geliyor.
Он едет с нами.
Bizimle geliyor...
Ты идёшь с -
Giulio, bizimle geliyor musun?
- Джулио, ты идешь с нами?
Bu akşam bizimle geliyor musun?
Эй Фрэнк, идешь с нами вечером или нет?
Bekleyin. Duncan da bizimle geliyor.
Подожди, Дункан поедет с нами.
Herkes bizimle geliyor.
Мы едем вместе.
Bizimle geliyor musun?
С нами не хочешь?
O bizimle geliyor.
Он едет домой вместе с нами.
Üzgünüm. Harold bizimle geliyor.
Извините, Гарольд идёт с нами.
- Kız bizimle birlikte geliyor.
- Она пойдёт с нами.
Bizimle geliyor musun sen?
Ритон, ты же поедешь с нами?
Bizimle geliyor.
Я не знала, как тебе сказать.
Yalnız fazla dayanamazsın ama. Geliyor musun bizimle?
Ты больше ничего не можешь сделать.
Bizimle geliyor musunuz?
Я говорил вам : это просто моя фигуративная работа.
Bizimle geliyor musun?
Вы пойдете с нами.
Babam da bizimle Alpler'e geliyor mu?
Папа едет с нами в Альпы?
- O bizimle geliyor.
Она пойдёт с нами.
O bizimle Dee Boot'u aramak için geliyor.
Но она ищет этого парня Ди Бута.
Sabah bizimle kiliseye geliyor musun Donna?
Ты пойдёшь с нами утром в церковь, Донна?
Bizimle yaşamak için geliyor.
Она будет жить с нами.
- Bu akşam bizimle Philips Teyzeme gelir misiniz? - Denny de geliyor!
- Не хотите ли пойти вечером к нашей тетушке Филлипс, мистер Уикэм?
Samuel, bazen bizimle hemfikir değilmişsin gibi geliyor.
Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами.
- Uttamakk- - bizimle mi geliyor?
Вот что, Уттама...
- Bizimle yemeğe geliyor musun?
Пообедаешь с нами? - Да.
Şimdi, bizimle kalamar dövüşüne geliyor musun... yoksa burda tarih öncesi çöpünde yuvarlanacak mısın?
Точно. Ты пойдешь с нами на бои кальмаров... ... или будешь торчать здесь, копошась в этой доисторической свалке?
Hafta sonu bizimle takılmak için Rhode Island'tan geliyor.
Она приезжает на выходные. Не моя ли бывшая девушка Кейт Дуглас?
Sanırım bu da senin bizimle olduğun anlamına geliyor.
Полагаю, что ты с нами.
Babaanne, bizimle Disneyland'a geliyor musun?
ДЖЕЙК Бабушка, поедешь с нами в Диснейленд?
Şato! Bizimle buluşmaya geliyor.
Он шёл к нам навстречу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]