Denemeye devam et перевод на русский
144 параллельный перевод
- Denemeye devam et.
- Продолжайте пытаться
Bu statik paraziti sona erdirmek için denemeye devam et.
Лейтенант Ухура, пытайтесь прорваться сквозь помехи.
- Denemeye devam et. - Evet, efendim.
- Продолжайте попытки.
Denemeye devam et.
Продолжайте, капитан.
Denemeye devam et.
Главное - больше тренироваться.
- Denemeye devam et.
- Продолжай попытки.
O zaman denemeye devam et, Windows. Denemeye devam et.
Так ты старайся Виндовс, старайся!
Denemeye devam et, onu bulacaksın.
Продолжайте искать, и вы его найдете.
- Kabloyu tutamıyorum. - Pekala, denemeye devam et, bebek.
Не могу за него ухватиться!
Denemeye devam et.
Пробуй, пробуй!
Denemeye devam et.
Постарайся.
Denemeye devam et.
Продолжайте искать.
Denemeye devam et sersem şey!
Не оставляй своих попыток, не оставляй.
Denemeye devam et.
Надо давать толчок.
Denemeye devam et.
Продолжайте пытаться.
- Denemeye devam et, kahretsin!
- Не останавливайтесь - Белый рыцарь, ответьте.
Denemeye devam et. Efendim, lütfen kalkın.
Продолжай.
Denemeye devam et.
Продолжай пытаться.
- Denemeye devam et!
- Попытайся еще!
- Sen denemeye devam et.
Осади коней.
sadece... denemeye devam et.
просто продолжайте пробовать.
Denemeye devam et.
Постарайтесь дозвониться.
Denemeye devam et.
Продолжаем! ..
DENEMEYE DEVAM ET, UÇMAYA DEVAM ET. IŞIĞIN OLACAĞIM.
[Just keep on trying, keep on flying I will be light.] Не сдавайся, держи высоту - я буду светом.
- Yok. - Denemeye devam et.
- Попробуй ещё.
Denemeye devam et ve gülümse.
Давай же, улыбнись!
hiçbir şey yok, denemeye devam et.
Ничего, двигайте дальше.
Denemeye devam et.
Продолжайте.
Ah, pekala. Denemeye devam et.
Да, ладно, попробую еще раз.
Denemeye devam et, Mikey.
Продолжай, Майки.
Tamam, denemeye devam et.
Попробуй еще. Подожди.
Denemeye devam et.
Буду ещё звонить.
İstediğin kadar denemeye devam et.
Можешь продолжать стараться если хочешь.
Denemeye devam et Toni.
Попытайся, Тони.
Denemeye devam et Toni!
Попытайся, Тони!
Sen daha denemeye devam et Klon.
Попробуй, догони, клон!
Sen denemeye devam et.
Постарайся получше.
Ve bu yüzden denemeye devam et.
И что? Давай продолжать пробовать.
- Denemeye devam et.
- Продолжай пытаться.
Ve ben de kendime sürekli "denemeye devam et" "Belki bir gün bu kadar mutsuz görünmez." diyordum.
Я а твердила себе "Не опускай руки... и, может быть, когда-нибудь он не будет выглядеть таким несчастным".
- Denemeye devam et.
- Ну просто сделай это.
Birdaha bebeğim, denemeye devam et.
Продолжай, малышка. Продлжай.
- Denemeye devam et.
- Давай еще. Тащи.
Pekâlâ, kırmayı denemeye devam et.
Хорошо, пытайся пробиться.
- Denemeye devam et.
- Попробуй ещё. - Зачем?
- Denemeye devam et.
- Продолжай звонить.
Denemeye devam et.
Продолжай звонить.
-! krqltt! Denemeye devam et ;
придется принудительно отозватьть меня, а это означает выговор, который дисквалифицирует меня от службы на судне.
- Denemeye devam et.
- Кто не отвечает?
Geçici bir bağlantı hatası olabilir. Denemeye devam et.
Может это временные помехи связи, продолжай вызывать.
Cho In'e ulaşmayı denemeye devam et.
Ким Чжон Хён, Чжон Сун Ый, Ли Сон У и Ли Чо Ин.
denemeye devam edin 23
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18