Dört ay перевод на русский
728 параллельный перевод
Üç ya da dört ay boyunca hastalığın nüksetmeyecek.
будете чувствовать себя хорошо.
- Dört ay önce.
- Четыре месяца назад.
Bu tedavi üç-dört ay sürer.
Лечение обычно занимает 3 или 4 месяца.
Önümüzdeki dört ay içinde ticareti yapılacak malzemelerle ilgili raporum.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Üç, dört ay sonra doğuracak.
Ждут пополнения месяца через 3-4.
Dört ay olmuş.
Итого месяца 4.
Tıklım tıklım salonlar, dört ay önceden satılan biletler.
Пустые дома, билеты раскуплены на месяц вперед.
Bay Burroughs, şirketinizde 3 yıl çalıştım ve son dört ay işlerin yoluna girmesi için yarı ücret aldım.
Мистер Барроуз, я работал на вашу компанию 3 года и последние 4 месяца я работал на пол-ставки, чтобы помочь поддержать дело на плаву.
Nasıl olur, benim doğum günüm dört ay sonra.
День рождения? Он будет через четыре месяца.
Sadece dört ay sonra.
Хорошо. Всего четыре месяца.
Dört ay önce bu savaşa başladığımızdan beri 37 yaralımız ve 156 ölümüz var.
За четыре месяца этой кампании мы потеряли тридцать семь человек ранеными и сто пятьдесят шесть – убитыми.
Dört ay... ya da o civarlarda.
Четыре месяца... или около того.
Kent bölgesindeki Dover'da bir mülteci kampı. Saldırıdan dört ay sonra.
Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
- On bir yıl, dört ay ve beş gün..
Что с ним случилось, командор?
- Altı yıl, dört ay ve birkaç gün.
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
Dört ay önce Klingon etki sahasının içinde bulunmuş. O bağımsız bir keşifçi.
Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Sonra, dört ay boyunca bu iş için çalışan Dr. Hunter, Kimball ve Kaminsky'yi melodramatik bir şekilde uykuya daldırmak.
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки.
- Dört ay.
4 месяца.
Dört ay.
4 месяца.
Üç ila dört ayınızı alır.
На это уйдёт 3 - 4 месяца.
Dört ay sonra.
через 4 месяца.
Dört ay olmuştu... ama annemle babam hala toparlanamamıştı.
Прошло уже четыре месяца, Но мои родители всё ещё не могли прийти в себя.
Ne de olsa dört ay oldu.
Это длится четыре месяца.
Yani dört ay kadar sonra düzelirim.
Значит через 4 месяца я буду в порядке.
- Dört ay. Her şey yanlış yerde.
- Четыре месяца.
Üç ya da dört ay mı?
Три или четыре месяца?
Seni üç ya da dört ay boyunca göremeyeceğim, öyle mi?
Я не увижу тебя три или четыре месяца?
DÖRT AY SONRA
Четыре месяца спустя
Dört ay Roma'da kalan kızınız eve dönüyor.
¬ аша дочь приезжает домой после 4 - х мес € цев проведенных в – име
Tonkin'in her yerinde dört ay dolaştık.
Ничего не скажу! М облазили всю страну! И ничего!
O... o hiç de korkmuş gözükmüyordu ve... ve dört ay sonra onu geri getirdiklerinde onu tanıyamadım.
Он... он не был испуган и... и... и когда они привели его обратно 4 месяца спустя... Я не был уверен, что это он.
Dört ay önce, Albay Budahas ruhsal bir çöküntü yaşamış ve kendini evine kapatmış.
Четыре месяца назад у Будахаса вдруг переклинило мозги он заперся дома.
Bir gün yağmur başladı ve dört ay boyunca dinmedi.
Однажды, пошел дождь и не прекращался 4 месяца.
Dört ay geçip kış gelince, emin ol pek de lütuf gibi gelmez.
Хотя четыре зимних месяца сложно назвать Божьим даром.
Medyanın ilgisinden dolayı evlilikten sonra en az dört ay David'in yanında yaşaması gerekir.
Будет внимание со стороны прессы, и ей придется жить с ним в одной квартире по крайнем мере четыре месяца после свадьбы.
Yaklaşık dört ya da beş ay oldu.
Четыре-пять месяцев назад.
Dört yıl üç ay önce tıbbi tavsiye üzerine şekeri bıraktın.
- Перестал употреблять сахар по совету доктора четыре года и три месяца назад.
Dört yıl, yedi ay, birkaç gün.
4 года, 7 месяцев и несколько дней.
Adamlarını dört gruba ayırırız ve onlara gazyağı ve dinamit veririz, ilk grup ana kapıya saldırır.
Тогда вот что. Разделим наших людей на четыре группы. Дадим им зажигательную смесь и динамит.
Geçen ay bana yedi tane hayır toplantısına gidelim dedin. Ben dört tanesine gelebildim. Bu da gayet iyi bir sayı.
В прошлом месяце ты запланировала 7 благотворительных приемов, я побывал на 4 х, по моему, не плохо.
Dört beş ay önce bir hanım bunu size bıraktı.
Это оставила одна дама 4 или 5 месяцев назад.
Geçen ay tam olarak 16'sında Proteus Dört teleskopu kendi istediği bir bölgeye yönlendirdi.
в прошлом месяце, 16-го числа, если быть точным Протеус 4 перенаправил телескоп в область, которую выбрал сам.
Dört buçuk milyar yıl önce Ay gezegenler arası kaya parçaları toplayarak büyüyor ve her tarafında kraterler oluşuyordu.
4,5 миллиардов лет назад Луна начала формироваться из межпланетных глыб, и кратеры возникали по всей её поверхности.
Bunu şimdi yapsak iyi olur, çünkü dört beş ay beklersek, inan bana iflas edersin.
Ты и представить себе не можешь, как звухзначная инфляция влияет на строительство.
Geçen ay kaybolan dört genç kızdan da onların sorumlu olduğunu sanıyorum.
И у меня есть основания полагать, что они же повинны в таинственном исчезновении четырёх девушек, пропавших за этот месяц.
Tedarik etmek zor, şimdilik dört tane ama altı ay içinde, bir sürü olacak.
Это трудно себе представить. Но через полгода проблема будет в том, как остановить их рост, а негде найти зернышки.
Muhtemelen üç ya da dört ay kadar.
- На три или четыре месяца.
Dört buçuk ay pisliğini çektik.
Чeтырe с половиной мecяцa гpязи.
Parçalara ayırıp diğerlerine ders olsun diye ülkenin dört bir yanına asın.
Разрубить его тело на куски и развесить по всей стране в назидание другим.
Altı ay önce bunlardan dört tanesini kahvaltıda yiyordun ve Ring Ding ve iki Butterfinger'da trende.
Ты ел четыре штуки на завтрак и догонялся "Ring Ding" и двумя "Butterfingers" в поезде.
Zaman o dört ay için durmuştu.
Время остановилось.
aynı 191
ayla 30
ayrıca 2351
ayako 31
ayanami 44
aynen öyle 1574
ayağa kalk 879
aynen 1036
aylar 24
ayakkabı 80
ayla 30
ayrıca 2351
ayako 31
ayanami 44
aynen öyle 1574
ayağa kalk 879
aynen 1036
aylar 24
ayakkabı 80
ayarla 21
ayrıldı 31
ayaklar 26
aynı senin gibi 61
ayrılıyorum 61
ayağını denk al 27
ayakta 17
ayrılma 30
ayet 20
ayağa 38
ayrıldı 31
ayaklar 26
aynı senin gibi 61
ayrılıyorum 61
ayağını denk al 27
ayakta 17
ayrılma 30
ayet 20
ayağa 38