Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ O ] / Ondan hoşlanıyor musun

Ondan hoşlanıyor musun перевод на русский

160 параллельный перевод
Yıllardır ilk defa eğleniyorum. Ondan hoşlanıyor musun?
Я отчаянно нуждалась, когда встретила его, я так устала от нищеты.
Ondan hoşlanıyor musun? Ne dedi?
Я не понимаю, когда вы говорите на иностранном.
- Ondan hoşlanıyor musun?
- Он тебе нравится?
Ondan hoşlanıyor musun? Ya da ondan hoşlanmıyor musun?
Она вам нравится или нет?
- Scotty, ondan hoşlanıyor musun?
- Она вам нравится, Скотти?
- Ondan hoşlanıyor musun?
- Она тебе очень нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
Тебе она нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
- Он тебе приятен?
- Ondan hoşlanıyor musun?
- Она тебе нравится?
- Sen ondan hoşlanıyor musun?
- Он тебе нравится?
- Ondan hoşlanıyor musun?
- Тебе она нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
Он тебе нравится?
Ondan hoşlanıyor musun, Robert?
Она тебе нравится, Роберт?
Ondan hoşlanıyor musun?
Ну, она тебе нравится?
- Ondan hoşlanıyor musun?
- Она вам нравится? - Мне это не нравится.
- Sen ondan hoşlanıyor musun? - Dinle... - Çünkü benim için sorun değil.
я... хватит?
Sen ondan hoşlanıyor musun?
А она тебе?
- Ondan hoşlanıyor musun?
Она тебе нравится?
- Ondan hoşlanıyor musun?
Нравится? О ком ты?
Ondan hoşlanıyor musun?
- Она тебе нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
Ты им увлеклась?
- Ondan hoşlanıyor musun baba?
- Тебе она нравится?
Hala ondan hoşlanıyor musun?
- Ты до сих пор о ней думаешь?
Ondan hoşlanıyor musun? Ondan?
Он тебе нравится, нравится?
Peki sen ondan hoşlanıyor musun?
- А он тебе понравился?
Peki sen ondan hoşlanıyor musun?
- Он тебе нравится?
Yani ondan hoşlanıyor musun?
Ты говоришь... ты говоришь, что он тебе нравится?
Bana şunu söyle. Ondan hoşlanıyor musun?
Скажи мне... она тебе нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
Ладно. Тебе она нравится?
Ondan hoşlanıyor musun diye sorduğumda ; aslında sorduğum şey, ne iş yaptığıdır?
Когда я спрашиваю, нравится ли он тебе, я имею в виду чем он зарабатывает на жизнь?
Ondan hoşlanıyor musun?
он Вам нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
Кажется, вам он очень нравится.
Bu kadın gençmiş. Güzel de. Ondan hoşlanıyor musun?
Во-первых, она молодая, во-вторых, она хорошенькая.
Ondan hoşlanıyor musun?
Тебе он нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
Тебе он по-настоящему нравится?
Ondan hoşlanıyor musun? Yani hoşuna gitti mi?
- Нравится в смысле НРАВИТСЯ?
Sen ondan hoşlanıyor musun?
Не сейчас, а когда еще была ребенком.
- Ondan hoşlanıyor musun?
Он тебе нравится?
Ondan hoşlanıyordun, değil mi? Vali de hoşlanıyordu ondan, hatırlıyor musun?
И губернатору она тоже приглянулась, помнишь?
- Ondan hoşlanıyor musun?
- Ты любишь капитана?
- Ondan çok hoşlanıyor musun?
Ты в него втюрилась?
Anlıyor musun? Ondan hoşlanıyorum.
Ты понимаешь, о чём я.
Hayır. Ondan sadece hoşlanıyor musun, yoksa çok mu hoşlanıyorsun?
Нет, я имею в виду, он тебе нравится или тебе нравятся "такие как он"?
Ondan hoşlanıyor musun?
- Харли... - Он тебе вообще нравится?
- Ondan hala hoşlanıyor musun?
– Он тебе всё ещё нравится?
Ondan gerçekten hoşlanıyor musun? - Hayır.
- Он тебе правда нравится?
Ondan gerçekten hoşlanıyor musun? Yoksa sadece oyun mu oynuyorsun?
Она действительно тебе нравится или ты просто играешь с ней?
Ondan çok hoşlanıyorsun ama gözetlenmek konusunda ne düşündüğünü umursamıyor musun?
Тебе она нравится но ты не думал, что ей может, не понравится, что её снимают?
- Ondan hoşlanıyor musun?
Он тебе нравится? Симпатичный?
Ondan hoşlanıyor musun?
- Да.
Ondan hala hoşlanıyor musun?
Она тебе все еще нравится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]