Ondan hoşlandım перевод на русский
351 параллельный перевод
Ondan hoşlandım.
Он мне понравился.
Ondan hoşlandım.
Он понравился мне.
Ondan hoşlandım.
Мне нравится.
Ondan hoşlandım.
А она мне нравится.
Ondan hoşlandım.
Он мне нравится.
Ondan hoşlandım bile sayılır.
Я вроде бы понравился ему.
Ondan hoşlandım.
Она мне нравится.
Bir dergideki kişisel bir ilan ile arkadaşlığımız başladı... ve ondan hoşlandım.
Мы заочно изучали вместе один и тот же курс и я ему понравилась.
Ondan hoşlandım.
А мне она нравится.
Ondan hoşlandım konuşmasını dinlemekten anlattığı hikayelerden hoşlanıyordum.
Она мне понравилась. Мне нравилось слушать её разговоры,.. ... её истории.
- Sen asla ondan hoşlanmadın, değil mi? - Hayır, ondan hoşlandım.
он мне нравится.
- Ondan hoşlandım.
- А он мне нравится.
Ben ondan hoşlandım.
Я заботился о ней.
Hayır, ondan hoşlandım.
Ничего, она мне нравится.
- Ondan hoşlandım
Нравился.
Bu seferkiyle nerede tanıştın? Ondan hoşlandım.
Где ты познакомилась с ним?
Oh, ondan hoşlandım.
О, она мне просто понравилась.
- Ah, ondan çok hoşlandım.
- Она мне очень понравилась.
Küçük beyefendi öğrenmek istiyor kız ondan hoşlandı mı, acaba yemeğe çıkacak mı diye.
Молодой синьор желает знать, будет ли с ним завтра обедать девушка, которую он любит?
Ondan hoşlandım. Alalım derim.
Мне нравится... берем.
Ondan hoşlandı mı?
Приглянулась она ему?
Ondan çok hoşlandığımı, kısacık bir seks yaşamak istemediğimi söyledim.
Я сказала, что он мне нравится, и я не хочу, чтобы это был просто трах.
Evet, ondan çok hoşlandım.
Значит, незамужем.
- Ondan hoşlandığını düşünmeğe başladım!
- Я начинаю думать, что он тебе нравится! - Погоди!
Ondan hoşlandığımı söyledim.
Я сказал что она мне нравится.
Neden ondan hoşlandığımı söyledim?
Зачем я сказал что она мне нравится?
Kız ondan hoşlandı mı peki?
[Смеется] - А он понравился этой девушке?
Yoksa ondan hoşlandın mı?
- Околдовала?
Ondan neden hoşlandığımızın ben de farkına vardım.
Я понял... мы его любим и за это тоже.
Ralph ondan hoşlandığımı düşünüyor ama ben sadece ona üzüldüğüm için kart verdim.
Ральф думает, что он мне нравится. [Skipped item nr. 101]
Hakkında bir şeyler öğrendin mi? Olan bitenlerden sonra ondan hoşlandın mı?
Узнали ее немного лучше и решили, что она вам все-таки нравится?
Ondan hoşlandığımı anlayacaktı.
Чтобы дать понять, как она мне нравится?
Ama o zaman benim ondan, onun benden hoşlandığından daha çok hoşlandığımı öğrenecek.
Tогда она поймет, что она мне нравится больше, чем я ей.
Ondan gerçekten hoşlandım.
А она ничего.
Ondan hoşlandığını düşünmeye başladım.
Я придумала себе, что она нравится ему.
Aslında, ondan hoşlandım
На самом деле, он мне понравился.
Ondan hoşlandığını bilmeme rağmen onunla çıktığım için özür dilerim.
Я извиняюсь, что ходила с ним, зная, что он тебе нравится.
Kafasında iki soru var. "Benden hoşlandı mı?" ve "Annem ondan hoşlanır mı?".
У него есть два вопроса : "Нравлюсь ли я ей?" и "Понравится ли она моей матери"?
Hayır Ondan hoşlandığımı söylüyorum.
Нет, я говорю, что она мне нравится.
Ondan hoşlandın mı?
Итак, Рэй. Думаешь, он тебе нравится?
Evet. İnsanlar ondan hoşlandığımı ya da çıktığımızı falan düşündü.
Люди думали, что я любила его или типа, или что мы встречаемся!
Ee, sen de hoşlandın mı ondan, Chandler?
Так она и тебе нравится, Чендлер?
Ondan hoşlandın mı?
Он тебе нравился, а?
Ondan hoşlandın mı?
Он тебе нравится?
Belki, ondan hoşlandığım için.
Может, потому что он мне нравится.
Beni azarladığı anda, ondan hoşlandığımı anlamıştım.
Когда он был таким строгим со мной, я поняла, что он мне нравится.
- Ondan hoşlandın mı?
- Он тебе понравился?
Ondan çok hoşlandım.
Ну, она мне нравится.
Benden hoşlandığını söyledi. Ben de ondan hoşlandığımı söyledim. Sonra beni öptü.
Сказал, что я ему нравлюсь, затем я сказала ему, что он мне тоже нравится, а затем он меня поцеловал.
Ondan sahiden hoşlandım.
Он мне понравился.
Kovulmayacağım çünkü ondan hoşlandığımı söylemeyeceğim.
Никто меня не уволит, потому что я не буду ничего предпринимать.
hoşlandım 29
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19