Sen kaçıksın перевод на русский
54 параллельный перевод
Sen kaçıksın.
Ты чокнутый.
Sen kaçıksın.
- Ты дурак.
Toni sen kaçıksın. Ama tatlı bir kaçıksın.
Тони, ты чудачка, славная чудачка.
- Sen kaçıksın.
- Ты настоящий псих.
Sen kaçıksın.
- Tы просто больной.
- Patrıck sen kaçıksın. - Haydi
- Патрик, у тебя с головой беда.
Sen kaçıksın.
Ты ненормальная.
Sen kaçıksın Kat.
Ты безумна, как обгадившаяся летучая мышь.
Tatlım, sen kaçıksın.
Милый, ты спятил.
Sen kaçıksın.
Ты просто извращенка.
Sen kaçıksın, orada kal!
Ты просто псих, стой, где стоишь!
Biri sana nasıl bir şey söyleyebilir ki? Sen kaçıksın.
Взгляни на себя, тебе вообще можно, что-то рассказать, ты весь на взводе.
Belki ben büyülüyüm, belki sen kaçıksın.
Послушай, может, я магический, может, ты сумасшедший.
Sen kaçıksın.
Псих.
Sen kaçıksın.
Ты сумасшедшая.
Sen sadist bir kaçıksın.
Да вы просто садист!
Kaçıksın sen!
Ты псих! Хочешь подраться?
Kaçıksın sen!
Ты псих!
Sen kocaman, şişman bir kaçıksın.
Ты выглядишь как жирный пациент психбольницы.
Sen bir kaçıksın.
Так теперь ты - чокнутый.
Sen kaçıksın.
Ты в своем духе.
Kaçıksın sen.
Ты чокнутая.
İkiniz de kaçıksınız, sen ve ablan!
Безмозглая. Вы обе.
Sen kahrolası bir kaçıksın.
Ты просто сумасшедший.
Sen bir kaçıksın.
Ты - Лох.
Sen bir kaçıksın.
Ты псих!
Böyle bir kaçıksın sen işte.
- Но ты и меня ненавидишь!
Ne tür bir kaçıksın sen?
Отстань от меня.
Sen bir kaçıksın.
Ты чокнутая.
İstatiksel olarak sen biraz kaçıksın.
По статистике, ты немного чокнутый!
Tamam, sen belli ki kaçık bir cinsel sapıksın, sana bir soru sormama izin ver.
Ладно, ты явно сумасшедший извращенец, так что позволь задать тебе вопрос.
Şimdi eminim ki sen tam bir kaçıksın.
Теперь я знаю, что ты долбанный псих.
Sen de çok garip ve kaçıksın.
Ты очень неуклюжая и странная.
- Ama sen daha kaçıksın, değil mi?
- Но ты ведь ещё чокнутей, да?
Seni seviyorum, ama sen bir kaçıksın.
Я тебя люблю, но ты псих.
Biliyor musun? Sen de en az onun kadar kaçıksın.
Ты такая же больная, как и она.
Hiç de öyle değilim. Sen tam bir kaçıksın.
Это ты слишком сумасшедшая.
- Sen bir kaçıksın.
- Ты просто псих!
* Biri devamlı diyor ki, "bir kaçıksın sen" * * Zorla evlendirildiğin ve tişörtündeki lekeden şikâyet ettiğin için *
* Кто-то продолжает твердить, что я безумен * потому что жалуюсь на брак поневоле и на пятна на моей рубашке.
Kaç aylıksın sen?
Чёрт! Ты на какой неделе?
Sen lanet bir kaçıksın.
Ты ебаная лохушка, вот кто ты.
Sen bir kaçıksın.
Ты лохушка.
Şimdi kan kurumuş ve sertleşmiş. Sen kaçık bir sapıksın. Ve kanı hala cebinde.
И теперь она засохла... и твердая и хрупкая как крекер... и она всё ещё в твоём кармане.
Sen bir kaçıksın.
Ты сумасшедший.
Diana, kaç saattir uyanıksın sen?
Диана, ты давно не спала?
Sen tam bir kaçıksın ve ben, kaçıklığına bayıldım.
Ты локо и мне нравится твой локо-мотив
Sen de onun kadar kaçıksın.
Ты так же безумен, как она.
Romeo, sen bir kaçıksın.
Ромео, ты душевнобольной
Kaçıksın sen.
Вы совсем чокнутая.
Kaçıksın sen, hatırladın mı?
Ты безумен, помнишь?
Çünkü sen tamamen kaçıksın.
Потому что вы все ненормальные.
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen kal 82
sen ki 17
sen kötüsün 25
sen kullan 51
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen kal 82
sen ki 17
sen kötüsün 25
sen kullan 51