A drink Çeviri İspanyolca
46,349 parallel translation
Want to get a drink?
¿ Quieres ir por un trago?
Then have a drink before you get back in there and knock the bastard out before he can throw another punch.
Entonces tómate un trago antes de regresar allá y noquea al bastardo antes de que dé otro golpe.
Let's go get a drink.
Vamos por un trago.
Can I get you a drink?
¿ Te sirvo un trago?
Shit, I need a drink.
Mierda, necesito un trago.
I just need to go and get a drink, or something.
Tengo que ir a buscar una bebida, o algo.
You got a drink?
¿ Tienen bebida?
If she's a real alcoholic, she's gonna find a drink on her own.
Si es una alcohólica de verdad, encontrará una bebida por sí misma.
We would get in more trouble for slipping a drink to Monet than if Lee actually murdered somebody?
¿ Tendríamos más problemas por darle una bebida a Monet que si Lee matara a alguien? - Sí.
Hell, we could all use a drink after last night.
Joder, nos vendría bien un trago después de lo de anoche.
I've never had a drink before, like, right now.
Nunca había bebido como... en este momento.
Mary, why don't you go and get our, uh, uninvited guest a drink?
Mary, ¿ por qué no le traes una copa a nuestro huésped inesperado?
Have a drink.
Toma una copa.
You owe me a drink!
¡ Me debes una copa!
Shut up and pour me a drink.
Cállate y sírveme una copa.
Look, I know in crappy moments like this, I could use a drink.
Mira, sé que en momentos asquerosos como este, me vendría bien un trago.
And I'm good for a drink when you come out.
Y estoy dispuesta a ir por un trago contigo cuando salgas.
Do you wanna go out for a drink with me some time?
¿ Quieres salir conmigo a tomar una copa en algún momento?
Me too. Grab a drink?
Yo también. ¿ Tomamos una copa?
Your face, it needs a drink, and you promised me pizza.
Tu cara, necesita un trago y me prometiste pizza.
Buy you a drink, Sergeant?
¿ Le invito a un trago, sargento?
I need a drink.
Necesito una copa.
Let me try making a drink.
Déjame intentar preparar una copa.
Why is it taking him so long to get a drink out of a vending machine?
¿ Por qué le está tomando tanto tiempo traer una bebida de una máquina?
W-Well, what about a drink?
Bueno, ¿ qué tal un trago?
I'll have a drink.
Tomaré un trago.
Do you want to get a drink?
¿ Quieres tomar algo?
You want a drink on a hot day, forget it.
¿ Tienes sed un día caluroso? Olvídalo.
"I go to the smashfruit tree for a drink, not to hear about your weird dreams, Munk."
"Quiero una fruta salpicona. No me importan tus sueños, Munk."
Ask her out for a drink.
Invitarla a tomar algo.
You fix my liver, and here I am with a drink.
Arreglaron mi hígado y aquí estoy, con un trago.
Perchance, like the inebriate who cannot remember his route home till next he takes a drink, you may find yourself reliving your last experience of opium and retrieve the memory that you have lost.
Por ventura, como ebrio, que es incapaz de recordar su camino a casa hasta que bebe un trago, se encontrará reviviendo su última experiencia opiácea y recuperará el recuerdo que perdió.
Um, anyway, I was... I was just wondering if you... wanted to grab a drink and talk about water, or other things, or...
De todas maneras, me... solo me preguntaba si tú... querías tomar una copa y hablar de agua, o de otras cosas, o...
Anyway, so, I'm just gonna not have ankles and try not to drink grape soda at home on the couch instead of here.
De todos modos, no voy a tener los tobillos Y tratar de no beber soda de uva en casa en el sofá en lugar de aquí.
You're helping an alcoholic drink.
Estás ayudando a beber a una alcohólica.
And even if someone slipped a chill pill into their collective drink, you would still be legally unable to work for the next two years.
Incluso si alguien les echara un tranquilizante en sus bebidas, legalmente seguirías sin poder trabajar en los próximos dos años.
Take extra caution even when you drink a simple cup of water.
Ten mucha precaución incluso cuando bebas un simple vaso de agua.
I would love a cup of coffee, but I don't have time to drink it before they get here.
Me encantaría un café. Pero no tengo tiempo antes de que lleguen.
Look, I appreciate the beer and pool, but I think I need to go home and drink something a little harder and lose my cool.
Mira, te agradezco el billar y la cerveza, pero creo que me voy a ir a casa a beber algo más fuerte y a perder la compostura.
If I have one drink, will you roll Steve out of here and get everyone to leave?
Si me tomo una copa, ¿ sacarás a Steve rodando de aquí y harás que se vayan todos?
So, about that next drink...
Y respecto a la siguiente copa...
The first drink I have to make is a Negroni.
La primera bebida que tengo que preparar es un Negroni.
Between studying and helping you cheat, I learned how to make every drink in that book.
Entre estudiar y ayudarte a hacer trampas, aprendí a hacer todas las bebidas del libro.
And now we can drink Diet Coke as a family.
Y ahora podemos beber Coca Cola Light en familia.
I'm gonna have another drink, and I'm gonna write my wife's eulogy.
Voy a tomar otro trago y voy a escribir el elogio de mi mujer.
The pill that was put into his drink was laced with a lethal dose of the same caustic poison found in counterfeit prescription drugs currently on street corners throughout the Southwest.
La pastilla que pusieron en su copa llevaba una dosis letal del mismo veneno caustico que se encuentra en medicamentos falsificados que se venden ahora mismo en las calles del Suroeste.
No. I mean, you know, I drink a little.
No, quiero decir, bebo un poco.
Because you're the fun uncle who likes to smokes weed, and tell him and his sister... Okay that it's okay to drink because you don't give a damn!
Porque eres el tío divertido que fume hierba y le dice a él y a sus hermanas.... bien... que está bien beber porque ¡ no te importa un demonio!
Drink with them, sleep with them, maybe get some blow and a free McMuffin out of it.
Beber con ellos, dormir con ellos, tal vez conseguir un poco de coca y un McMuffin.
- Fuck high school, let's just drink.
A la mierda la escuela secundaria, vamos a beber.
There was some of that in the thing I had to drink to find Aladdin.
- Lo tomé para hallar a Aladino.
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink the water 19
drinks 220
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink the water 19
drink your drink 16
drink some water 60
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23
drink this 338
drink that 36
drink it up 21
drink some water 60
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23
drink this 338
drink that 36
drink it up 21