A few days Çeviri İspanyolca
15,343 parallel translation
A few days later, a notary legally buried that mess of loans, sales and acquisitions.
Por último, un notario ginebrino dio sepultura legal a aquella maraña de préstamos, ventas y compraventas.
We know he visited your office a few days before he disappeared.
- Días antes de desaparecer estuvo en su oficina.
I got to the point, I could go a few days without anything.
Llegué al punto donde podría pasar unos días... sin tomar nada.
They'll follow in a few days.
Te seguirán en unos días.
" In a few days it's my birthday.
" En unos pocos días es mi cumpleaños.
- She died a few days later.
Murió pocos días después.
Sometimes that can take a few days.
A veces tarda unos días.
They want me out of town for a few days.
Me quieren fuera de la ciudad por unos días.
So a few days later, I went to the house... and, um... she met me at the door, and, uh... she smiled.
Así que unos días más tarde, fui a la casa... y... Ella me encontró en la puerta, y... se sonrió.
- No, what I would like is for Mr. Philips to come back here when it hasn't been raining for a few days, and the two of us can get up on that roof and see what's what.
No, prefiero que el señor Philips vuelva cuando no haya llovido en algunos días... y ambos podamos subir al techo y ver qué sucede.
Thought you said to come back in a few days.
Me dijiste que regresara en unos días.
- Yeah, in a few days.
- Sí, en unos días.
Yeah, they passed through here a few days ago.
Pasaron por aquí hace unos días.
You think they'd miss me if I were gone a few days?
¿ Crees que me extrañen si me ausento unos días?
Leave the bodies where they lay and let'em look at'em a few days.
Deja los cuerpos donde están. Que los miren unos días.
Long enough to rest, a few days.
El tiempo suficiente para descansar unos días.
Morris says just a few days.
Morris dijo que eran unos días.
And don't forget, the destruction... the destruction of those Beatle records will take place just a few days, and we'll keep you informed on all of that.
Y no se olvide, la destrucción... la destrucción de esos discos de los Beatles se llevará a cabo sólo unos pocos días, y los mantendremos informados de todo eso.
If this isn't resolved in a few days, we'll get you a printout of the report.
Si no se resuelve en unos días, enviaremos un reporte.
And Mr Sargent told me just a few days ago for me to bring Ellen to meet him and Mr Robbins today in Boston.
Y el señor Sargent me dijo hace unos días que llevara a Elena para verlo a él y al señor Robbins hoy en Boston.
In a few days, he wants to ride through Jerusalem at the head of a legion.
En unos días, quiere cabalgar a Jerusalén, a la cabeza de una legión.
A few days later, I was picked up by Animal Control.
Días después, me atrapó Control de Animales.
I'll see you in a few days!
Nos veremos en unos días.
Look, is this about him, or is this about you getting him out of your hair for a few days?
¿ Lo quieres hacer por él...? ¿ o es para quitártelo de encima por unos cuantos días?
I know that I only have been here for a few days, but I'm pretty sure that that is a new school record.
Sé que tengo pocos días aquí, pero estoy seguro de que es un nuevo récord escolar.
A few days ago, The Dutchman dug a wormhole in the deep web.
Unos días atrás, el Holandés creó un pasadizo en la red profunda.
My father, he came around a few days ago threatening to have me arrested if I didn't comply with his ultimatum.
Mi Padre, vino hace unos días amenazando con arrestarme si no cumplía con su ultimátum.
- It's just for a few days.
- Es sólo por unos pocos días.
Come stay with me for a few days.
Disfrute de su estancia conmigo durante unos días.
I'll be home in a few days.
Estaré en casa en unos días.
A prison... You've been here a few days.
Una prisión y ha estado aquí pocos días.
He says he reckons I've earned a few days off, thanks to you, little one.
Cree que me gané unos días libres. Gracias a ti, pequeñita.
Give me a few days to sort my shit out, okay?
Dame unos días para arreglar mis asuntos.
See ya in a few days.
Nos vemos en unos días.
- I haven't heard from you in a few days.
No he sabido nada de ti en días.
Wait a few days.
Espera un par de días.
I spoke with her a few days ago.
Hablé con ella hace unos días.
It should only be for a few days.
Solo será unos días.
You're coming to stay with me for a few days.
Te quedarás conmigo por un par de días.
Excuse me, but this arrived for you a few days ago.
Perdone, pero llegó esto para usted hace unos días.
Many take the boat with barely enough money to survive a few days in London, but still they emigrate because they see hope across the sea, hope they cannot see in Ireland.
Muchos llegan en barco apenas con el dinero suficiente para sobrevivir unos pocos días en Londres, pero aún así emigran, porque ven esperanza al otro lado del mar, esperanza que no logran ver en Irlanda.
A few days before I start classes so I can have a little look see.
¿ Cuándo te vas? Unos días antes de comenzar las clases para echarle un vistazo.
Uhh, later. A few days or so.
Después, en unos días.
And everything I've done these last few days I've done for a reason.
Y todo lo que he hecho estos últimos días tienen su razón de ser.
In a few more days, it'll fly.
En unos días, va a volar.
She arrived a few days ago to share with us.
Llegó hace unos días para estar con nosotros.
She died a few days ago.
Murió hace unos días.
Well, I think we can expect our little town to get a bit busier over the next few days.
Podemos esperar a que nuestro pueblo... tenga más movimiento estos próximos días.
He goes on rounds every few days, kind of like a suicide watch.
Él hace una ronda ocasional en busca de suicidas potenciales.
Centre for Quantum Computer Technology allow me to say a few words about Professor Ed Phoerum who for many years enhanced the life of our university with his unforgettable seminars and who just a few days ago regrettably, passed away.
¿ Quieres que me vaya? Ojalá no fueras a la conferencia. ¿ Quién sabe quién me sustituirá?
They said you needed a few more days.
Dijeron que necesitabas un par de días más.
a few days later 90
a few days ago 217
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few months ago 226
a few minutes 47
a few minutes ago 58
a few days ago 217
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few months ago 226
a few minutes 47
a few minutes ago 58