Across the hall Çeviri İspanyolca
706 parallel translation
He lived just across the hall.
El estaba viviendo justo cruzando el pasaje
They said he stepped across the hall for breakfast.
Dicen que fue a desayunar a otro cuarto.
All right, pal, across the hall and down through the engine room.
De acuerdo, amigo, cruza el salón y baja por la sala de máquinas.
Go across the hall and report to Dr Meeker, the psychiatrist.
Preséntese al Dr. Meeker, el psiquiatra, Al final del pasillo.
Don't be frightened, dear. - I'll be just across the hall.
No temas, estaré cerca.
I was given the number of the apartment across the hall.
Me dieron el número del apartamento de al lado.
This is lily mae crippin From across the hall.
Esta es Lily Mae
Who lives in the penthouse across the hall?
¿ Quién vive en la azotea al otro lado del Hall?
There's a dead boy lying across the hall.
Hay un chico muerto enfrente.
If anything scares you, like Sobieski or something, I'll be just across the hall.
Si algo la asusta, como Sobieski o algo así... estaré al otro lado.
Imagine you living right across the hall from us all of this time.
Y pensar que vivió enfrente de nosotros durante todo este tiempo.
He lives across the hall with his mother.
Vive enfrente, con su madre.
You're across the hall, Miss Sutton.
Usted está justo enfrente, Srta. Sutton.
- Is that Crystal Allen across the hall?
- ¿ Es Crystal Allen la que está enfrente?
Right across the hall.
- Justo enfrente.
- In the dining room, just across the hall.
- En el comedor, pasando la entrada.
I'll try across the hall.
Volveré. - Iré a la de enfrente.
No, that's Grayson's apartment across the hall.
No, el apartamento de los Grayson está al otro lado del pasillo.
Come on across the hall.
Vamos al otro lado del hall.
There's a room across the hall.
- Hay un cuarto cruzando el pasillo.
Mrs. Troy, this is Mr. Lingle who has the apartment across the hall.
Sra. Troy, este es el Sr. Lingle, del apartamento del fondo del pasillo.
She'd gone across the hall to the library in front.
Se fue hacia la biblioteca.
Edwards across the hall, he sells magician supplies.
Edwards, que está del otro lado, vende artículos de magia.
Why that's an excellent idea and I shall just be across the hall from him.
- Eso es una excelente idea. Estaré puerta con puerta con él.
Excuse me. I'll be across the hall.
Bueno, perdonen, yo me voy.
You're across the hall from him.
Usted está enfrente.
Some poor slob lives right across the hall from her.
Un pobre hombre que vive en el mismo corredor que ella.
Mrs. Paradine's bedroom was directly across the hall from the Colonel's bedroom.
EI dormitorio de Ia Sra. Paradine estaba al otro Iado del pasillo. - ¿ Es eso correcto?
I've taken the room across the hall.
He tomado el cuarto al otro lado del pasillo.
Your room's across the hall.
Su habitación está al otro lado del pasillo.
- Living room's across the hall.
- No, la sala está por allá.
All the way from across the hall and on time.
Nosotros cruzamos el pasillo y llegamos a tiempo.
- Because you live across the hall.
- Porque vive en la puerta de enfrente.
You're mighty attractive in every way, Mrs. Bonner... but I'd love anyone who lived across the hall from me.
Es muy atractiva en todos los sentidos, Sra. Bonner, pero amaría a quien viviera en la puerta de enfrente.
No-one came in Kathy, it must have been someone across the hall.
Nadie vino, Kathy.
I'm gonna drop in across the hall.
Yo ahora tengo trabajo.
I room across the hall from Eve Harrington.
Vivo enfrente de Eve Harrington.
- I'm just across the hall here.
- Estoy justo en frente.
I took a room for him here, across the hall.
Le reservé una habitación al otro lado del vestíbulo.
No, it's not. But you can afford it because you live in that vacuum across the hall you call your office.
Pero tú puedes permitírtelo porque vives aislado en tu despacho.
I got this photostat of the record office across the hall it says you issued this marriage licence
Tengo esta copia del registro. Dice que usted emitió esta licencia matrimonial.
The gas meter is that way, the water meter is across the hall and the air conditioner is through there
El contador de gas está por ahí, el del agua al otro lado del pasillo y el aire acondicionado está ahí.
Was that the boyfreind we've been hearing so much about I've just run across in the hall?
¿ Era ese novio del que tanto oigo hablar con el que me acabo de cruzar?
Across the veranda and down the hall.
Por todo el camino hacia abajo el vestíbulo.
Little Mary Jane from across the tracks enters jitterbug contests at the Dreamland Dance Hall.
Gracias. Tuve algo grande hoy. ¡ Champaña para la mesa!
My father's office was in the city hall, but they took us across the street to the barber shop.
La oficina de mi padre estaba en el ayuntamiento, pero nos llevaron al otro lado de la calle, a la peluquería.
She screamed the whole time they were shoving me across the square and into the doorway and up the stairs of the city hall, to the office of my father, where they put me on the couch.
Gritó todo el tiempo mientras me empujaban por la plaza hasta el ayuntamiento y escaleras arriba a la oficina de mi padre, donde me tumbaron en un sillón.
# Across some crowded hall # What's the matter, dear?
- ¿ Cuál es el problema, cariño?
Oh. I Iive across the hall.
Vivo al otro lado del pasillo.
I live across the hall.
Vivo cruzando el pasillo.
Your station is at the horse parlor across the way.
La radio está en el hall de la hípica.
across the line 42
across the river 26
across the board 21
across the street 77
across the border 18
the hall 17
hall 188
hallo 205
hallelujah 723
halle 17
across the river 26
across the board 21
across the street 77
across the border 18
the hall 17
hall 188
hallo 205
hallelujah 723
halle 17
halloween 127
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
hallucinations 118
halliday 27
hallway 23
hallucination 18
hallowed be thy name 162
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
hallucinations 118
halliday 27
hallway 23
hallucination 18
hallowed be thy name 162