And child Çeviri İspanyolca
14,659 parallel translation
But you'll kill every man, woman, and child, not to mention the radioactive fallout.
Pero vas a matar a cada hombre, mujer y niño, sin mencionar la lluvia radiactiva.
It gets released monthly for things like school uniforms and child care.
Se liberaría mensual para cosas como... uniformes escolares y el cuidado de los niños.
Within six days of its release the virus will replicate itself in every man, woman and child on Earth.
Después de seis días el virus se habrá replicado en todos los hombres, mujeres y niños.
Every man, woman and child in this stadium is about to die.
Todo hombre, niño, mujer está a punto de morir.
Plus there's a child and his age fits.
Además, de que hay un niño y su edad cuadra.
I've had stem cells and the blood of a 2-year-old child injected in my skin and I still look like this.
Me han inyectado la sangre de un niño de dos años... y células madre en la piel, y me veo así.
And she's a child.
Es una niña.
I play football. And I'm not a poster child for hetero rights.
Juego futbol, y no soy una imagen para los derechos heteros.
I thought and I reasoned as a child.
Pensaba y razonaba como un niño.
You were the child that was supposed to fix the distance between me and your mother.
Tú eras el niño que debía arreglar la distancia entre tu madre y yo.
They would gather their child and flee the kingdom to begin a life of their own.
Tomarían a su hija y huirían del reino para empezar su propia vida.
Originally this building was built in 1896 by Paul and Hester Corbett, as they had plans to set up roots and start a family. Unfortunately, Hester's first attempt to have a child was a still birth.
Originalmente el edificio fue construido en 1896, por Hester Corbett, el mismo fue aprobado... y formó una familia, desfortunadamente Hester falló en el primer intento por obtener un hijo.
We attempted to investigate some of these claims and were able to determine that in the years that she was alive, there were several unsolved child murders in the area.
Tenemos la intención de investigar la mayoría de estas reclamaciones y asi poder determinar, que si ella esta viva es la responsable del porque hay algunos casos de muertes de niños de la zona.
It seems that Kenny Rogers and Kenny Logins had a child... and then Kenny G appeared at his birthday party... He played the flute and spoiled this boy.
Parece que Kenny Rogers y Kenny Logins tuvieron un hijo... y luego Kenny G apareció en su fiesta de cumpleaños... tocó la flauta y estropeó a este muchacho.
And now, ladies and gentlemen, please welcome Kelly, Michelle and Beyoncé, the hit singing sensation, Destiny's Child!
Y ahora, damas y caballeros denles la bienvenida a Kelly, Michelle y Beyoncé ¡ las exitosas cantantes de Destiny's Child!
You and that bastard little child of yours are gonna feel some real pain!
Tú y ese pequeño bastardo hijo tuyo ¡ Van a sentir un poco de dolor de verdad!
Lady Sherbourne, the child should be examined and returned to her mother.
Señora Sherbourne, la niña debe ser examinada y devuelta a su madre.
Be merciful on us, oh, Lord and save this young child, Your servant.
Expíanos, Señor. Salva a tu niña. Tu sierva.
Depart, and cease your torments of this child.
¡ Váyanse y dejen de atormentar a esta niña!
Dr. Isaacs became the guardian of his dead partner's child and her half of the company.
El Dr. Issacs se volvió tutor de la niña... y protector de su mitad de la compañía.
I cannot mind my child and travel, James.
No puedo cuidar del bebé y viajar, Jaime. No puedo.
This child of ours has been created, and is now so grown that it is exceedingly awkward to have no name for it.
Ya creamos este pequeño... y creció tanto que ya es incómodo que no tenga nombre.
I've been married 18 years, and now, I got to live to see the day you tell me you been seeing another woman and done fathered a child by her.
Hace 18 años que estoy casada, y ahora debo soportar que me digas que te ves con otra mujer y que tendrás un hijo con ella.
You, them, and this child is all I got in this world, so...
Tú, ellos y esta niña son todo lo que tengo en la vida...
That you were, basically, abandoned as a child, bounced around from foster home to foster home, and that, really, you were raised in an orphanage.
Básicamente, te abandonaron de niña... pasaste por varios hogares... y en realidad, te criaste en un orfanato.
To be the kind of man that drives his car through the front window of a Starbucks and puts an innocent child in hospital'cause you're too busy texting to watch where you're going.
Ser el tipo de hombre que lanza su coche por la ventana frontal de un local y manda a un niño inocente al hospital porque estás demasiado ocupado enviando mensajes de texto para ver a donde vas.
I'll have your little man-child back here safe and sound.
Traeré a tu niño adulto de regreso sano y salvo.
If you wish to take responsibility for the child, we will need you to fill out the necessary paperwork, and there will be several court proceedings if you wish to return her...
Si desean hacerse responsables de la niña, necesitaremos que llenen el papeleo necesario, y habrán muchos procesos en la Corte... Si quieren llevársela... a los EE.UU.
AND YOU'RE GONNA BE THE MOTHER OF OUR CHILD.
Y usted va a ser LA MADRE DE NUESTRO HIJO,
He's like if Rain Man and C-3PO had a love child.
Es como si Rain Man y C-3PO tuvieran un hijo de amor.
He calls me My Child, and I call him Father.
Me llama Hija Mía, y yo le llamo Padre.
Others speculate she moved to Canada, gave birth to Jack's child, and became what she ran away from in the first place, her mother.
Otros especulan que se mudó a... Canadá y dio a luz al hijo de Jack, y se convirtió de lo que huía... en primer lugar, su madre.
You and the child are staying with me.
Tú y la bebe se quedan conmigo.
You and the child are staying with me.
Tú y la niña se quedan conmigo.
And what else is a child, but our dreams?
¿ Y qué más es un niño sino nuestros sueños?
Find the child and we'll all be free.
Encuentra al niño, y todos seremos libres.
And when you find the child, you touch this symbol, and I will know and I will come to you.
Cuando encuentres al niño, toca este símbolo. Así sabré que tengo que ir adonde estés.
Walk away, and be a child about it.
Bueno, vete y actúa como un niño.
He had a wife and a child.
Tenía una mujer y una hija.
And, Ms Khama, the doctor here has discovered you are with child.
Y, Sra. Khama, el doctor aquí ha descubierto que estás con el niño.
If this was your child, if you knew she was lost and in pain,
Si esta fuera tu hija, y supieras que está perdida y sufriendo,
If you have enough to save one person, and your choice was between a healthy child or a sick old man, - who would you choose?
- Si pudieras salvar a una persona... y tuvieras que elegir entre un niño sano... y un anciano enfermo, ¿ a quién elegirías?
But the last thing your father would want would be for him to be taken off to America to live with some strange woman and her strange child.
Pero la última cosa que tu padre querría para él es ir a Estados Unidos a vivir con una extraña y su hijo extraño.
The child was raised as a prince, winning the love of the kingdom with his gallantry and good heart.
El niño fue criado como un príncipe ganándose el amor del reino con su gallardía y buen corazón.
God rest her soul, and the child's.
Que Dios cuide su alma y la del niño.
Uh, that means I can't grow like a normal child and I can't lose weight, so...
Significa que no puedo crecer como una chica normal y no puedo bajar de peso, así que...
Nurses, I guess from the state, came and weighed us and measured us and it really made me uncomfortable because there's another child in there too with you.
Unas enfermeras, del estado, creo, vinieron a pesarnos y medirnos, fue muy incómodo. Porque hay otro chico ahí, contigo.
And so, schools, for a long time, have taken a role in child health and welfare.
PRESIDENTA Y FUNDADORA NATIONAL ACTION AGAINST OBESITY Las escuelas, durante mucho tiempo, jugaron un papel en la salud y el bienestar de los niños.
The parents of a young girl in Naples, Florida... are being sent home to children as a part of the Massachusetts department of public health's policy to inform parents of their child's body mass index or BMI and their risk of obesity.
Los padres de una joven de Naples, en Florida... les envían a los niños por orden del Depto. de Salud Pública de Massachusetts para informarles a los padres el índice de masa corporal de sus hijos y su riesgo de obesidad.
And it doesn't have to be accusatory, it doesn't have to blame, and it doesn't have to make a poor child grab the body fat on their side and say, "this is what they're talking about."
Sin un tono acusatorio. Sin culparlos de nada, sin hacer que un pobre chico se tome un rollo de la barriga y diga : "¿ A esto se refieren?".
So for instance, you might look at someone and look at your child and think, "oh, my child is perfectly healthy," and not realize that, well, there's certain health risks that may be associated with their current weight or body.
Por ejemplo, puedes mirar a alguien, y luego a tu hijo, y pensar : "Mi hijo está totalmente sano", sin darte cuenta de que hay cierto riesgo para la salud vinculado a su peso o cuerpo actual.
and children 37
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18
and counting 62
and cross 26
and clear 27
and clearly 63
and cut 152
and cute 22
and climbing 16
and clean 18
child services 18
and counting 62
and cross 26
and clear 27
and clearly 63
and cut 152
and cute 22
and climbing 16
and clean 18
and carl 28
and c 97
and congratulations 82
and cold 23
and change 35
and coffee 27
and come back 23
and close the door 22
and come on 21
and check this out 67
and c 97
and congratulations 82
and cold 23
and change 35
and coffee 27
and come back 23
and close the door 22
and come on 21
and check this out 67