And j Çeviri İspanyolca
3,740 parallel translation
( Giggles ) - Ramen and tuna, PB and J. - ( Kat ) :
- Fideos chinos y atún, crema de cacahuete y gelatina. - ¡ Rico!
Kendra's the head waitress at Polly's Pies now, and Josh is studying business at the J.C.
Kendra ahora es jefa de camareras en "Polly Pies" y Josh estudia comercio en la Jamestown.
We came here to do A B C... now we will get, D for death... and J for...
Hemos venido aquí para hacer AB C... Ahora vamos a llegar, D para la muerte... y J para...
PB and J in quarters.
Mantequilla de cacahuate y jamón en cuartos.
- Hi Everyone, I'm John J. Wild. And today...
- Hola a todos, soy John J. Wilde...
J.B.J., a weekend weatherman, all-week party boy and a huge disappointment to his father.
J.B.J., un hombre del tiempo el fin de semana, un juerguista el resto de días y una gran decepción para su padre.
And the detective who's been on since the beginning... Detective J. Ransone?
¿ Y el detective que está a cargo desde el principio el Detective J. Ransone?
J-Julia and I haven't broken up.
Julia y yo no hemos roto.
So you looked at us and you saw a J-Crew ad and you figured you'd scare us into, I don't know, like, paying you 2 grand and oh, just the heart of a guy I killed.
Así que nos mirabas y veías el anuncia de J-Crew ( cadena de ropa / moda ) y crees que nos asustarías, no sé, como para pagarte 2 de los grandes y, darte un corazón de un tío al que he matado.
Mr and Mrs J?
- ¿ Señor y señora J?
- Uh, Mona, you and T.J. Have some work to do.
Eh, Mona, tú y T.J... Tienen algo de trabajo por hacer.
T.J., go to judge rogers And see if you can slow down the arraignment.
T.J., ve con el juez Rogers y ve si se puedes amainar la velocidad de la lectura de cargos.
As long as she moves on from J-u-l-i-a-n and I get my soda back.
Mientras supere a J-u-l-i-a-n y recupere mi refresco.
In a minute, J. Listen, Shawn, you always brighten my day whenever you come down here, and I wanted to offer up a little token.
Un minuto, J. Escucha, Shawn, siempre me alegras el día cuando te pasas por aquí, y quería ofrecer una pequeña muestra.
Hey, P-P-P-P.J. and his pets.
Hola, P.J. y sus mascotas.
Ladies and Gentlemen, the Francis J. Underwood library.
Damas y caballeros, la biblioteca Francis J. Underwood.
She had nowhere to stay tonight, and you know all the work that I do for the homeless at the J, and, you know, I thought, here's- -
Ella no tenía un lugar donde quedarse, y tú sabes todo el trabajo que hago para los vagabundos en el J, y sabes, pensé que ella...
E.J. And I work together at The Word.
E.J. y yo trabajamos juntos en The Word.
A rescue squad from J-corps will come and get you as soon as they can.
Un equipo de rescate los va a buscar tan pronto sea posible.
- No! Our orders are to stay put in this elevator until J-corps comes and gets us.
Nuestras órdenes son quedarnos en el elevador hasta que llegue el equipo de rescate.
Well, Nick just left with Von and P.J.
Bueno, Nick acaba de salir con Von y P.J.
Production and Distribution J-STORM
Producción y Distribución J-STORM
and Saffron Henderson as head-banging rocker J.J.
Y El rey escorpión y Saffron Henderson como J.J., la rockera que no para de balancear su cabeza.
[Scream and splatter sound]
Esta era la guitarra de J.J.
This is actually J.J.'s guitar and right here you'll notice that there's actually some of J.J.'s blood after almost 20 years.
y aquí puedes ver como todavía hay sangre de ella casi después de 20 años.
Wanna hang with my friends Harry and M.J. after school?
¿ Quieres salir conmigo y mis amigos Harry y M.J. después de la escuela?
Do you see a "D" and "J" on it? Oh. D.J. I thought it was an "O."
¿ Ves una "D" y una "J"? D.J. Pensaba que era una "O".
I can track the convoy that's transporting the boy to "J" Street, and then they just fall right off the grid.
He podido rastrear el convoy que transportaba al chico hasta la calle J y entonces han desaparecido de la matriz.
The H.J.s and the B.J.s,
El H.J. S y el B.J. S,
I'm gonna teach yöu all about the H.J.s and the B.J.s
Yo voy a enseñar todo sobre el HJ S y el BJ S
And the Jay-Zs and the J.J. Abrams.
Y los jay-Z y el JJ Abrams.
I'm forking the shares over to my father, and he's gonna hang them over J.R.'s head like mistletoe.
Voy a llevar esas acciones a mi padre, y va a colgarlas por encima de la cabeza de J.R. como si fueran muérdago.
That's very touching, J.R., but we're talking about bribery and obstruction of justice.
Es muy conmovedor, J.R., pero estamos hablando de soborno y obstrucción de la justicia.
And then J.R. showed up...
Y entonces apareció J.R...
Any calls, e-mails, and especially any mention of J.R.
Llamadas, e-mails, y en especial cualquier mención a J.R.
J.R., I don't know what you did, and I don't want to know, but...
J.R., no sé lo que hiciste, y no quiero saberlo pero...
It's a book I compiled of tips and how-tos for handling any situation with J-Bird.
Es un libro en el que he apuntado los trucos y las maneras para manejar cualquier situación con J-Bird.
J-bird, would I be throwing you under the bus if I called Trav and said that I wanted to tell him upfront, but you wouldn't let me?
J-pajarito, ¿ estaría echándote bajo el autobús si llamara a Trav para decirle que yo quería hablarle claro, pero no me dejaste?
I can't believe A.J. would defy me and go straight for desert.
No puedo creer que A.J. me desafiaría e iría directo por el postre.
Take two O.J.s and, strawberry pancakes.
Tomaremos jugo de naranja y tortitas con fresas.
Just smoke that J, and fuckin'play your video games and relax, dawg!
Sólo fuma, juega tus videojuegos y relájate. - De acuerdo.
We're all very excited about the shoe sale at T.J. Maxx this weekend and all the girls wanna know how much money you give me for shopping.
Estamos muy emocionadas por la liquidación de zapatos en T. J. Max este fin de semana y todas las chicas quieren saber cuánto dinero me das para ir de compras.
Do not let J.R. and the gang out of your sight, all right?
No pierdas de vista a J.R. y los demás, ¿ de acuerdo?
I saw an interview on tv with michael j. Fox, And he has parkinson's, and he was describing
Vi una entrevista en la tele de Michael J. Fox... y tiene Parkinson y describía cómo se lavaba los dientes, dijo que tarda dos horas al día y dijo que era una agonía.
Marilyn got Joe DiMaggio and President J-effing-K.
Marilyn consiguió Joe DiMaggio, y el presidente de J-jodido-K.
J. Howard promised me 50 times he was gonna take care of me and Danny.
J. Howard me prometió 50 veces que iba a cuidar de mí y Danny.
But J.T. And the boys must be over the moon... big record deal and all. Uh...
Pero J.T y los chicos deben estar en la luna... el gran acuerdo y todo eso.
This is all about you feeling unappreciated, and here I totally thought you guys were looking to claim the $ 10 million reward J.J.J. was offering to unmask me.
Todo esto es por que no te sientes apreciado, y yo creí que lo que querían eran los $ 10 millones de recompensa que J.J.J. ofrecía por desenmascararme.
And here's a text from J.G.
Y aquí tiene un mensaje de un tal J.G.
Ah, yes, I am entirely too familiar with the diary of Lucille lavinius Jeremiah Jones and the particular insanity of those that would ask themselves w.W.L.L.J.J.D.?
Sí, conozco perfectamente el diario de Lucille Lavinius Jeremiah Jones y la locura particular de aquellos que se preguntan a sí mismos "¿ qué hizo Lucille Lavinius Jeremiah Jones"?
Oh, speaking of people who hate you, Raymond J. Beans came in today and pulled a real boner.
Hablando de gente que te odia Raymond J. Beans entró hoy y tuvo una gran metida de pata.
and just like that 171
and jim 21
and jane 16
and just in time 18
and joseph 27
and just so you know 170
and just think 21
and just 169
and just for the record 41
and just now 18
and jim 21
and jane 16
and just in time 18
and joseph 27
and just so you know 170
and just think 21
and just 169
and just for the record 41
and just now 18
and just remember 20
and jimmy 16
and john 44
and just so we're clear 26
and just to be clear 26
and jeff 16
and james 16
and joe 16
and jean 19
and jack 25
and jimmy 16
and john 44
and just so we're clear 26
and just to be clear 26
and jeff 16
and james 16
and joe 16
and jean 19
and jack 25