And jeff Çeviri İspanyolca
2,463 parallel translation
- And Jeff's telling me the truth?
- ¿ Y Jeff está diciendo la verdad?
So, I caught a couple of scenes with Mutt and Jeff.
Bueno, vi un par de escenas con Mutt y Jeff.
Susan and Jeff Anders, 67 and 71,
Susan Y Jeff Anders, 67 y 71,
And Jeff.
Y Jeff.
I was just sitting at the table over there, and Jeff said, "Hey, how about Bam double-flying kicks you in the face?"
Estaba sentado ahí y Jeff dijo : "¿ Y si Bam te da una patada voladora doble en la cara?"
I mean, I want to drink as much as possible Before you and jeff knock me up.
Es decir, quiero beber todo lo posible antes de que Jeff y tú me preñéis.
I dog-eared some pages I thought you and Jeff might like.
Os doblé algunas páginas que pensé que os podrían gustar a Jeff y a ti.
How long before you and Jeff started making love?
¿ Cuánto tiempo pasó antes de que Jeff y tú lo hicierais?
And Jeff is gonna tell us where it is.
Y Jeff nos va a decir dónde está.
With rebecca loebe, javier colon, and jeff jenkins.
Con Loebe rebecca, javier dos puntos, y Jeff Jenkins.
Jeff and Britta are having secret sex.
Jeff y Britta teniendo sexo en secreto.
It's Jeff and Britta.
Son Jeff y Britta.
Jeff and Britta, you're free to go, because you didn't step forward and are therefore innocent.
Jeff y Britta, podéis iros, porque no disteis el paso adelante y por lo tanto sois inocentes.
Yeah, but, Jeff, let's be honest, there's more between you and Annie than there is between me and Pierce.
Sí, pero, Jeff, seamos honestos, hay más entre tú y Annie que entre yo y Pierce. - ¿ Cómo te atreves?
Jeff, Pierce tainted our special handshake with his blood money and now we can't get the magic back!
Jeff, Pierce contaminó nuestro saludo especial con su dinero sangriento... ¡ y no podemos recuperar su magia!
Jeff and I are in.
Jeff y yo vamos.
And then Jeff and Susie with the kid.
Y luego Jeff y Susie con la niña.
-'Cause you're not just gonna interrupt your shot and come over and say something to me unless Jeff put you up to it.
- ¡ Claro que no! Porque no pararías de jugar y vendrías a decirme algo, a menos que sea por Jeff.
But, wait, I am dying to know why in the hell aren't Jeff and Susie coming?
Pero, espera. ¿ Me pregunto el porque demonios Jeff y Susie vienen?
Jeff and Susie are coming.
Jeff y Susie vendrán.
Jeff and Larry : - Oh! Susie :
¡ Dios mío!
I can not say much about it, It's a bit like Jeff Buckley died and was pretty hard Sandman died...
No puedo decir mucho al respecto, es un poco como Jeff Buckley murió y fue bastante duro Sandman murió...
My name's Jeff Johnson, and I run a business here,
Soy Jeff Johnson y tengo un negocio aquà .
- Then Burt and N'udu got trapped in an elevator with Jeff. - Who's Jeff?
- Entonces Burt y N'udu se quedaron en el ascensor con Jeff. - ¿ Quién es Jeff?
And I said to Jeff, "There is an amazing girl down there, " And she is dying to get into H and B. " And now, here you are.
Y le dije a Jeff, "Hay una chica increíble abajo y se muere por estar en Salud y Belleza".
He and Geoff very close, and...
Él y Jeff eran muy unidos, y...
As y'all know, we lost Danny, Jeff and Franklin this week.
Como todos saben, perdimos a Danny, a Jeff y a Franklin esta semana.
Jeffrey Immelt got to the condo first, trying desperately to avoid being spotted by Jeff Zucker, the chief executive NBC Universal who was mingling with other executives in front of the duck pond only a couple hundred yards away and had no idea what was happening. "
Jeffrey Immelt Ilegé primero al condo, tratando desesperadamente de evitar ser visto por Jeff Zucker, el jefe ejecutivo de NBC Universal que estaba con otros ejecutivos frente a un estanque con patos a un par de cientos de metros y no tenia idea de lo que ocurría...
But I will let Jeff peel and eat my feet.
Voy a dejar a Jeff, que pele y luego se coma mis pies.
You're married to Jeff, Chester and Rodney, too.
También estás casado con Jeff, Chester y Rodney.
Jeff, I haven't been with a straight girl since college, And trust me, it doesn't end well.
Jeff, no he estado con una chica hetero desde la universidad, y créeme, no acaba bien.
Jeff and Audrey aren't here.
Jeff y Audrey no están aquí.
So I rewrapped the box and I gave it back to Jeff. Wow. How mad was he?
Entonces envolví la caja y se la devolví a Jeff. ¿ Qué tan enfadado estaba él?
And hey, Jeff.
Y hola, Jeff.
Jeff and I have someone we'd like to set you up with.
Jeff y yo tenemos a alguien con quien nos gustaría emparejarte.
Well, Jeff had one of himself when he was in his prime, you know, and he was in such good shape, and his hair was tousled just right.
Bueno, Jeff se hizo una cuando era joven, y estaba en tan buena forma, y su pelo estaba despeinado lo justo.
This was my purchase, Jeff, and I am not gonna answer any of your condescending questions or show you receipts.
Ha sido mi compra, Jeff, y no voy a responder ninguna de tus preguntas condescendientes ni enseñarte recibos.
Originally, I wanted to vote Francesca off because the very first time I met her, she stood up on the mat, looked at Jeff, and said,
Originalmente quería expulsar a Francesca porque la primera vez que la conocí ella se paró en el tapete, miró a Jeff y dijo :
Rick enjoyed working on his truck with his son Jeff, age 17 and smart, but a little hostile.
A Rick le gustaba trabajar en el camión con su hijo Jeff, de 17 años, inteligente pero un poco hostil.
I'm sorry, Jeff and Lester got their hands on one of these Sleep Sheep and did some recording of their own.
Lo siento, Jeff y Lester han puesto las manos en una de estas ovejas para dormir e hicieron algunas grabaciones por su cuenta
Jeff and Junior are on a stakeout, hunting down mortal enemies on the Manhattan front line.
Jeff y Junior están en una misión de vigilancia, cazando uno de los enemigos mortales de Manhattan.
No-one wants to admit that the Big Apple has a big rat problem, so Jeff and Junior only work at night.
Nadie quiere admitir que la Gran Manzana tiene un gran problema ratonil, así que Jeff y Junior solo trabajan por las noches.
For Jeff and Junior it's a lifelong fight.
Para Jeff y Junior es una lucha permanente.
24 hours later, Jeff and Junior are back to assess the death toll.
24 horas más tarde, Jeff y Junior regresan para evaluar el número de bajas.
JEFF : Sometimes we'll walk out with bags of dead things and I'll take a takeout bag from the restaurant so people would think I'm leaving with takeout food.
A veces nos vamos con una bolsa llena de esos bichos muertos para lo cual utilizamos las bolsas de la comida del restaurante para que la gente piense que hemos comprado comida para llevar.
And when Jeff's fake interest resulted in Neil giving Jeff all his books, explaining he wouldn't need them anymore...
Y cuando el interés falso de Jeff provocó que Neil le diese todos sus libros, explicando que no los necesitaría más...
She'll assume Jeff and Lester lost it.
Ella asumirá que Jeff y Lester lo perdieron.
Jeff and Lester stole the porcine victim Large Mart snatched Big Mike, he was able to liberate himself but they still torched the Big BM on your doorstep.
Jeff y Lester se robaron a la víctima porcina Gran Mercado secuestró a Big Mike, él pudo liberarse pero continuaron prendiendo la Gran BM en tu entrada.
You're gonna go down to the camp and spring Jeff.
Tú vas a bajar al campamento y a soltar a Jeff.
We got a mystery package. Jeff gave it to us and said we had to open it at tribal council.
Tenemos un paquete misterioso y Jeff nos lo dio y dijo que debíamos abrirlo en Consejo Tribal.
Jeff was questioning her, and she let it all hang out.
Jeff estaba interrogándola, y ella dejó salir todo.
jeff 2543
jeffrey 642
jefferson 283
jeffords 22
jeffries 49
jeff winger 27
jeff chang 24
and just like that 171
and jim 21
and jane 16
jeffrey 642
jefferson 283
jeffords 22
jeffries 49
jeff winger 27
jeff chang 24
and just like that 171
and jim 21
and jane 16
and just in time 18
and joseph 27
and just think 21
and just so you know 170
and just for the record 41
and just 169
and just remember 20
and jimmy 16
and j 39
and just now 18
and joseph 27
and just think 21
and just so you know 170
and just for the record 41
and just 169
and just remember 20
and jimmy 16
and j 39
and just now 18
and john 44
and just so we're clear 26
and just to be clear 26
and james 16
and joe 16
and jean 19
and jack 25
and just so we're clear 26
and just to be clear 26
and james 16
and joe 16
and jean 19
and jack 25