Any time Çeviri İspanyolca
15,921 parallel translation
- Any time.
- Cuando sea.
Drop by any time you want.
¿ Saben qué? Pasen cuando quieran.
Okay, start any time you want.
Bien, empiece cuando quiera.
You can start on the benches any time.
Puedes empezar cuando quieras.
We have mobilized fire boats and helicopters in Tokyo Bay and they are prepared to act at any time.
Hemos movilizado barcos de bomberos y helicópteros en la bahía de Tokio y están preparados para actuar en cualquier momento.
Guy, you can drive me any time.
Guy, puedes llevarme siempre que quieras.
Any time that I take on a new criminal case, I always ask the client a question.
Cada vez que tomo un nuevo caso criminal, siempre hago al cliente una pregunta.
So, the People strongly urge the court, respectfully, not to allow that vile word to be uttered at any time during this trial.
Por lo tanto, el Pueblo insta enérgicamente a la Corte, respetuosamente, a no permitir que esa palabra vil sea pronunciada en cualquier momento durante este juicio.
You know, call me any time.
Ya sabes, llámame en cualquier momento.
You're not to talk to the other hotel guests at any time, for any reason.
No podrán hablar a los otros huéspedes del hotel. En ningún momento y por ninguna razón.
Any time you're in London we could have tea.
Si alguna vez pasa por Londres podríamos tomar el té.
You tell Church I said she's a fucking amateur, any time, anywhere.
Dile que es una jodida aficionada, la espero en cualquier momento, y lugar.
- Habits of... She just screams any time she doesn't wanna do anything.
Grita cada vez que no quiere hacer algo.
Ivan, when you fetch water for your mother... do you just go any time of the day?
Ivan, cuando vas a buscar agua para tu madre, ¿ lo haces a cualquier hora del día?
I can meet anywhere, any time.
Puedo verlo en cualquier lugar, en cualquier momento.
With respect, Your Majesty, we should not engage with Napoleon at all tomorrow, or any time soon.
Con el debido respeto, su Majestad, no debemos enfrentarnos a Napoleón, ni mañana ni a corto plazo.
I wish there was a way to watch movies at home any time I wanted.
Quisiera que hubiera una manera de verlas en casa cada vez que quisiera.
You don't waste any time, do you?
¿ no?
He can twaddle my twat any time that he wants.
Se puede Twaddle mi idiota cualquier momento que él quiere.
But among them is the sincere confusión as to why Charles invested any time and energy in you.
Pero entre ellas está el sincero desconcierto de por qué Charles invirtió tiempo y energía en ti.
Never uses clippers at any time.
Nunca usa la máquina.
At any time. Big deal.
Nunca.
These people aren't wasting any time.
- "DISPONIBLE PARA USO INMEDIATO" - Esta gente no está perdiendo el tiempo.
- Any time.
- Cuando quieras.
Okay, let's not waste any time.
Bien, no perdamos tiempo.
Buyers can pop by at any time, okay?
Los compradores pueden venir en cualquier momento.
Darren, you can move in any time.
Puedes mudarte aquí cuando quieras.
After the count of three, you may fire at any time.
Tras la cuenta de tres, pueden disparar en cualquier momento.
- Any time, babe.
- En cualquier momento, nena.
Any time you see a light on, you come by.
Cada vez que veas una luz encendida, puedes venir.
Wyatt's men could descend at any time.
Los hombres de Wyatt podrían descender en cualquier momento.
But he hasn't suggested any alternative, so I have to assume that he believes... from a practical perspective, that it would be a waste of his time to think about it.
Pero no sugirió ninguna alternativa, así que tengo que asumir que él cree, desde una perspectiva práctica, que sería un desperdicio de su tiempo pensar en ello.
Do not waste any more time.
No perdamos más tiempo.
You know, if you don't wanna spend any more time with me today, I'll respect that.
Si no quieres estar... más tiempo conmigo hoy, lo respeto.
Any hope of peace has long been forgotten, lost time.
Cualquier esperanza de paz se ha olvidado hace mucho, tiempo perdido.
Maybe he doesn't carry it all the time, but if he has been, it doesn't seem like he's gone any further out of Boston than the prison over the last two weeks.
Quizá no lo lleve siempre consigo, pero si ha estado, no parece que haya ido más allá de la prisión en Boston en las dos últimas semanas.
I presume it'll take a good amount of time for all of you to wade through the materials and decide how much, if any, you want to introduce.
Supongo que va a tomar una buena cantidad de tiempo para que todos ustedes revisen los materiales y decidan cuanto, de ser así, se quiere introducir.
Your Honor, the People object to the defendant making any statement other than the waiver at this time.
Señoría, la fiscalía se opone a que el acusado haga ninguna declaración más que la que ha rechazado hacer a su debido tiempo.
Please forgive my appearance, it's been a long time since we had any company.
Por favor perdona mi aspecto, ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos compañía.
Yes, a long time. Has there been any mail for me?
Sí, mucho. ¿ Por casualidad, no llegó algo de correo para mí?
Katende, you do not speak any more like a man who has only a part-time job.
Katende, ya no hablas más como alguien que trabaja aquí medio día.
I'm not taking any of her crap this time.
No soportaré su basura este año.
Thanks a lot, kid. Oh, any time.
- Muchas gracias, niña.
It'll be some time before we have any information about their identities.
Llevará un poco de tiempo hasta que tengamos alguna información sobre sus identidades.
Time of death, at the moment, they can't be any more specific than between three and five weeks ago.
El tiempo que lleva muerta, de momento, no pueden ser más específicos que entre tres y cinco semanas.
He's not camping out in t'sitting room for any length of time, it's not fair on Ryan, or us.
No se va a quedar en el salón por tanto tiempo. - No es justo para Ryan, ni para nosotros.
Not a chance. " Y'all never backed me up before. I don't know why I thought this time would be any different.
Nunca me han apoyado no sé por qué creí que sería diferente.
It's just been a really long time since I've been in a partnership of any nature with anybody, and I've forgotten how to do it.
Pero ha pasado mucho desde que estuve en cualquier sociedad. Y olvidé cómo hacerlo.
Any of you guys know what time it is?
¿ Alguien tiene la hora?
Listen, is there any way you and Mo could leave for a few hours because this afternoon I am bringing the fucking heat to your mother, like big-time.
Porque esta tarde excitaré a tu mamá como nunca.
Did he get any calls around the time of the interview?
¿ Recibió alguna llamada a la hora de la entrevista?
any time now 37
any time you like 18
any time you're ready 21
any time you want 17
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
any time you like 18
any time you're ready 21
any time you want 17
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time's up 595
time to eat 55
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
time's up 595
time to eat 55
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134