Are Çeviri İspanyolca
2,208,260 parallel translation
And I go, "What are you talking about?" And he hung up.
Y dije : "¿ De qué estás hablando?". Y colgó.
Because if you accept her memories as valid, and, initially, I was unsure, but I'm beginning to come around to thinking that they are.
Porque si aceptas sus recuerdos como válidos, y, al principio, no estaba segura, pero estoy empezando a pensar que lo son.
How are you, Mare?
- ¿ Cómo estás, Mare?
Those are memories that are burned in my brain that I can't...
Esos son recuerdos que están grabados en mi memoria que no puedo...
And there are three girls.
Y son tres niñas.
How are you?
Estoy bien. ¿ Cómo estás?
Both of them have families with compelling stories who are pretty convincing.
Ambos tienen familias con historias persuasivas que son muy convincentes.
So, if both of those stories are true, then both of these men were involved with this together.
Así que, si ambas historias son ciertas, entonces, ambos hombres estuvieron involucrados juntos.
How are you?
¿ Cómo estás?
Nobody has been cleared yet by us, that are now working on the case.
Los nuevos encargados del caso no hemos absuelto a nadie.
There are so many holes in his story of what went on at the Carriage House that night...
Su historia tiene muchos vacíos sobre lo que pasó en Carriage House esa noche.
There are three people that were present in Cathy's apartment all night after she disappeared.
Hubo tres personas presentes en el departamento de Cathy toda la noche posterior a su desaparición.
I said, " Here are the stubs to the movie we were at.
Dije : " Estos son los boletos de la película que fuimos a ver.
But then I also know there are other questions, because it wasn't long after that Cathy was killed.
Pero también sé que hay otros temas, porque no fue mucho después del asesinato de Cathy.
Here we are.
Aquí estamos.
Autopsy reports in closed cases are public record, but the medical examiner's office said that they refused to have any information just out there.
Los informes de autopsia en casos cerrados son de dominio público, pero en la oficina del forense dijeron que se negaban a divulgar información alguna.
Hey, Diane, while you are here...
Oye, Diane, ya que estás aquí.
If you are willing to look...
Si quiere ver...
Why are these documents not available?
¿ Por qué no están disponibles estos documentos?
Why are they not found?
¿ Por qué no se encuentran?
Are you in line? Yeah.
- ¿ Hace fila?
There you are.
Aquí estás.
How are you?
- ¿ Cómo estás?
You know, the stories are out in papers and all that, and Maskell's name was being mentioned.
Publicaron artículos en los periódicos. Mencionaban el nombre de Maskell.
I understand that people are going to wanna see if this one person, me, who remembers what I remember, can't remember a little more to get a little clearer,
Entiendo que la gente querrá ver si esta persona, es decir, yo, con estos recuerdos, no puede recordar un poquito más para obtener una identidad más clara
Now, if people think that that was the necklace that Sister Cathy bought the night she disappeared, and you gave it to your first wife, do you understand why people are suspicious because of that?
Ahora, si la gente cree que ese era el collar que compró Cathy la noche en que desapareció y usted se lo dio a su primera esposa, ¿ entiende por qué la gente tiene sospechas por esa causa?
Are you able to verify or confirm whether he's ever been looked at?
¿ Puede verificar o confirmar si alguna vez lo revisaron?
Then the other one is a neighbor of Sister Cathy's named Billy Schmidt, whose family we're working with, and they are, for various reasons, convinced that their family member, Billy, who lived across the hall from her, was involved.
El otro es un vecino de la hermana Cathy llamado Billy Schmidt. Trabajamos con su familia. Por diversas razones, están convencidos de que su familiar, Billy, que era vecino de Cathy, estuvo involucrado.
Let's just say this, all the things you've commented on are all very interesting to me.
Digamos que todas las cosas que comentó son muy interesantes para mí.
We are gonna revisit a lot of these things.
Vamos a volver a examinar muchas de esas cosas.
So, this is... Yeah, these are the Malecki papers, the old newspaper articles.
Sí, estos son periódicos de Malecki, los viejos artículos de periódico.
Once a year, cold cases are reviewed, but nothing's been done.
Una vez al año se revisan los casos no resueltos, pero no se ha hecho nada.
I can testify that there are many victims that were abused by Maskell who have not even begun to live.
Puedo declarar que hay muchas víctimas que fueron abusadas por Maskell que ni siquiera han comenzado a vivir.
And today, he stands up there speaking as though he really cares about people that are abused.
Y hoy, está ahí parado hablando como si de verdad le importara la gente que sufre abuso.
Are there any other values that you think the statute of limitations serves other than for the weakness of human memory?
¿ Hay algún otro valor para el que cree que sirve el estatuto de limitación además de para la debilidad de la memoria?
We have also reached settlement agreements with many survivors, even though their claims are time-barred and we have no legal obligation to do so.
También hemos llegado a acuerdos con muchos supervivientes, aunque sus reclamos prescribieron y no tenemos obligación legal de hacerlo.
I hope that you really don't think that the survivors of Joseph Maskell, at the ages we are, are really coming here for the little bit of compensation that you're giving.
AUDIO DE LA MEDIACIÓN DE JEAN Espero que no piensen que los supervivientes de Joseph Maskell, a las edades que tenemos, en verdad venimos aquí para recibir la poca compensación que están dando.
We're the ones that make sure that the citizens at large are taken care of.
Nosotros somos los que cuidamos a los ciudadanos comunes.
I guess that, you know, buddy, there are lies and there are lies, okay?
Supongo que hay mentiras graves.
Many Keough graduates are glad to see the circle closed, the doors shut.
Muchas graduadas de Keough están felices de ver cerrar este círculo y estas puertas,
But they also have pain they are carrying.
Pero ellas también llevan un dolor.
I'm having a problem with my basement. vermin are getting in.
Tengo un problema en el sótano. Se metieron unas alimañas.
- We are, - but we're talking to you, too, so...
- Lo hacemos pero... hablamos también con usted, así que...
- So, what are you going to do about it?
- Entonces, ¿ qué vamos... a hacer sobre esto? - ¡ Está bien!
- James, are you listening to me?
- ¿ James, me estás escuchando?
What are you doing?
¿ Qué estás haciendo?
Who are we looking for here -
¿ A quién estamos buscando aquí...? ¡ ¿ Al Cartero Pat?
Why are we looking for anyone, Mac?
¿ Por qué buscamos a alguien, Mac?
- Yeah, they are. 10 months.
- Sí, lo son. 10 meses.
What, are you a plumber, as well?
¿ Qué, es un plomero también?
Are you listening to me pee?
¿ Me estás escuchando hacer pis?
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you fucking serious 72
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you fucking serious 72
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you mad 557
are you nuts 615
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you coming 731
are you happy 540
are you listening to me 401
are you mad 557
are you nuts 615
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you coming 731
are you happy 540