English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Are you kidding me

Are you kidding me Çeviri İspanyolca

8,493 parallel translation
Are you kidding me?
¿ Me estás vacilando?
Are you kidding me?
¡ ¿ No me jodas? !
Are you kidding me?
¡ ¿ Me estás vacilando?
Are you kidding me?
¿ Estás bromeando?
Aw, are you kidding me, man?
¿ Estás de broma, tío?
Are you kidding me?
¿ Estás de coña?
- I'm waiting on a call back from social services. - Are you kidding me?
Estoy esperando una llamada de Servicios Sociales.
Are you kidding me?
¡ ¿ Me estás tomando el pelo?
Are you kidding me?
¿ Me estás tomando el pelo?
Are you kidding me? !
Bromeas?
Are you kidding me?
Estás bromeando?
! Are you kidding me?
¿ Me estás tomando el pelo?
Eve, a-are you kidding me?
Eve, estas bromeando?
Are you kidding me?
¿ Me tomas el pelo?
Are you kidding me with this? Oh, come on.
Joder.
- Are you kidding me?
¿ Sabes qué? - ¿ Me estás tomando el pelo?
What, are you kidding me?
¿ Qué, me tomas el pelo?
Are you kidding me?
¿ Me estas tomando el pelo?
- Are you kidding me?
- ¡ ¿ Me tomas el pelo? !
What, are you kidding me?
Qué, ¿ me estás tomando el pelo?
Are you kidding me?
¿ Qué duda cabía?
Are you kidding me?
¿ Puedes creerlo? ¿ A tu edad?
Are you kidding me?
¿ Bromeas?
Are you kidding me?
¿ Me estás jodiendo?
Are you kidding me?
- ¿ Me estas jodiendo?
Are you kidding me?
¿ Es broma?
Are you kidding me?
ESTUDIOS DE LO PARANORMAL
Are you kidding me?
¿ Estas bromeando?
- Are you kidding me? - Hey, hey. Okay.
¡ No puede ser!
Wait, are you kidding me? Is this where you live?
Espera, ¿ es un chiste?
Are you kidding me?
¿ Bromea?
Are you kidding me?
¿ Te debo?
Are you kidding me, rich?
¿ Estás bromeando? ¿ En serio?
Are you kidding me? Come on!
- ¿ Estás bromeando?
Are you kidding me?
- ¿ Bromeas?
Are you kidding me? "Sound of a voice"?
¿ Me estás tomando el pelo?
Are you kidding me? Right now?
¿ Es en serio?
Grandpa, are you kidding me right now?
No hablas en serio, ¿ verdad? La abuela- -
- Are you kidding me?
- ¿ Es broma?
Are you kidding me, Pam?
Es broma, ¿ no, Pam?
I teed it up perfectly. Are you kidding me?
Lo armé perfectamente. ¿ Hablas en serio?
Oh, my God, are you kidding me?
Dios mío, ¿ es broma?
- Are you kidding me?
¿ Me estás tomando el pelo?
Are you fucking kidding me?
¿ Estás de puta coña?
Oh, Mom, you got to be kidding me. What are you doing?
Oh, mama, tienes que estar bromeando. ¿ Qué haces aquí?
Are you freaking kidding me?
¡ ¿ Me estás vacilando?
Please, please tell me that you are kidding me.
Dime que estás bromeando.
- Are you kidding me?
¿ Es en serio?
- Are you kidding me?
- ¿ Bromeas?
Are you kidding me?
¿ Están bromeando?
Are you fucking kidding me?
¿ Es una maldita broma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]