B Çeviri İspanyolca
34,540 parallel translation
D.B., Jake's phone just connected to one of the Wi-Fi networks.
D.B., el teléfono de Jake se acaba de conectar a una de las redes wifi.
D.B., we're just going in circles here.
D.B., estamos dando vueltas.
No, Jake, this is D.B. Russell with the FBI.
No, Jake, soy D.B. Russell del FBI.
Dang, D.B.!
¡ Vaya, D.B.!
I've already tried to talk to you, but you don't answer my phone calls anymore, and you don't come to the bar, and all you do is you push me away!
Ya he intentado hablar contigo, pero ya no contestas a mis llamadas y no vienes al bar, No te muevas. ¡ D.B.! ¡ y todo lo que haces es alejarme!
D.B., D.B.!
¡ D.B., D.B.!
Parking garage of the FBI Building, Level B.
El aparcamiento del edificio del FBI, nivel B.
D.B.!
¡ D.B.!
I wish D.B. was here to see this.
Ojalá D.B. estuviera aquí para ver esto.
D.B. had faith in me, okay?
D.B. tenía fe en mí, ¿ de acuerdo?
What about B?
¿ Qué hay de B?
Actually, this is a Wi-Fi controlled device called a B.E.A.M...
De hecho, este es un dispositivo controlado por Wi-Fi llamado B.E.A.M.
The gym is in B, Wine cellar, C, the gun vault is in D.
El gimnasio está en B, bodega, C, la bóveda arma está en D.
Plan B : try to run past him and get to Cabe.
Plan B : tratar de correr junto a él y llegar a Cabe.
Okay, time for plan B.
Muy bien, llegó la hora del plan B.
T-there's... something, b-before we go up there, that I need to tell you.
Hay... algo, antes de subir, que tengo que decirte.
So call Bob Drag and tell him we have a world-class attorney who apparently never learned "I before E except after C," and tell him that, one way or another, we will emerge victorious.
Pues llama a Bob Drag y dile que tenemos a un abogado de fama mundial que, al parecer, no sabe que antes de b y p siempre m, y dile que, de un modo u otro,
- Plan B, boys, we got company! - Ah!
- Plan B, chicos, ¡ tenemos compañía!
- Um, page O.B.
- Llama a obstetricia.
That's what she says any time I forget to do the dishes or get a "B."
Eso es lo que dice cada vez que olvido fregar los platos o saco un notable.
Excuse me, OshKosh B'gosh.
Discúlpame, OshKosh B'gosh.
[woman 1 ] Since this concept of the community kitchen was introduced, [ in English] I have done my Home Science B.Sc. in Meal Management.
Desde que presentaron la idea del comedor comunitario, hice mi licenciatura en Manipulación de Alimentos.
And when they turned up outside Florence in 1494, it was as if Savonarola's prophecies were about to become uncannily true.
Se llaman B. linens, Brevibacterium linens. Por eso, cuando la gente dice...
B.S.!
¡ Y una mierda!
This is Detective Griffin reporting a B and E.
Habla el Detective Griffin para reportar un allanamiento de morada.
Had a little B and E action.
Vi un poco de acción en un allanamiento de morada.
- On a B and E? - Yeah, a B and E where he was leaving without taking.
- Sí, un allanamiento de morada de donde se iba sin llevarse nada.
Got this off a B and E last night.
Encontramos esto en un allanamiento de morada anoche.
Uh... well... Uh, Group B.
Bueno... soy del Grupo B.
I-I know it starts with "K"
Sé que se empieza con la "B".
So, let's "K" then.
Entonces, empecemos con la "B".
I couldn't get past K.
No pude llegar al paso "B".
Remember, it's, uh, A-B-B-Y, not A-B-B-I-E.
Recuerda, es A-B-B-Y, no A-B-B-I-E.
B-school got that dough.
Se nota que hay dinero.
You're a whole different type of motherfucker, B.
Eres un hermano tan distinto, B.
Come on, B. Right this way. Now...
Vamos, B. Por aquí.
you know what a "shooting gallery" is, B?
¿ Sabes qué es una galería de tiro?
Whatever you say, B. Enjoy yourself, though.
Como digas, B. Diviértete.
- What happened to your face, B?
¿ Qué te pasó en la cara, B?
Please call b- -
Por favor lláma...
Nothing but energy drinks and freakin'plan B pills, baby!
Tomando bebidas energéticas y pastillas del día después, ¡ nena!
- My plan A is plan B.
- Las pastillas son mi plan A.
I was gonna give y'all a beta invite to B.J. Novak's new app, but you can forget about it.
Os iba a dar una invitación para la beta de la nueva app de B.J. Novak, pero podéis iros olvidándoos.
- a nameless b
- con una bas...
Oh, yeah, I love helping you, Mr. B.
Sí, me encanta ayudarlo, Sr. B.
Whoa! Check out, Mr. B!
¡ Mírese, Sr. B!
Uh, "a," no yard, and, "b," in our neighborhood, 2 bucks for a chair is pretty steep.
A, no tenemos cochera y b, en nuestro vecindario... una silla a $ 2 es muy caro.
Hmm. And you have B.O.
Y tú apestas.
Last B.P.?
¿ Su última presión?
B-I...
B-I...
But the Renaissance never was as enlightened or progressive as we've been taught and, instead of locking him up,
A algunas personas les encanta el olor de la B. linens. A otras, les molesta.